“欢呼船重醉中归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欢呼船重醉中归”全诗
躞蹀身轻山上走,欢呼船重醉中归。
舞腰似雪金钗落,谈辩如云玉麈挥。
忆在钱塘正如此,回头四十二年非。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次韵王巩颜复同泛舟》苏轼 翻译、赏析和诗意
《次韵王巩颜复同泛舟》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
沈郎清瘦不胜衣,
边老便便带十围。
躞蹀身轻山上走,
欢呼船重醉中归。
舞腰似雪金钗落,
谈辩如云玉麈挥。
忆在钱塘正如此,
回头四十二年非。
中文译文:
沈郎(指作者自称)瘦弱得不适合穿这样的衣物,
边地老人脖子上戴着十圈项圈。
行走轻盈地爬上山,
喜悦地呼喊着,醉醺醺地乘船归来。
舞腰挥舞着像雪花一样飘落的金钗,
谈论辩论像云朵一样,手持玉麈(古代的一种仪器)。
回忆起在钱塘的时光就是这样的,
回首看去,已经过去了四十二年。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏轼在边地的一次舟行之旅,表达了他对自然景色的赞美和对过去时光的回忆。诗中的“沈郎”是苏轼的自称,他形容自己清瘦,不适合穿着华丽的衣物。同时,他提到边地老人戴着多重项圈,暗示了生活在边地的艰辛和坚韧。
苏轼行走山间,轻盈自如,充满欢愉地乘船归来,展现了他对自然的亲近和对生活的热爱。他描写自己舞腰挥舞金钗,谈辩如云,手持玉麈,表现了他在文学和辩论方面的才华和自信。
最后两句“忆在钱塘正如此,回头四十二年非”,表达了苏轼对过去时光的怀念。他回忆起在钱塘(现在的杭州)的美好时光,感叹时光飞逝,已经过去了四十二年,暗示了岁月的流转和人生的变迁。
这首诗词通过对自然景色和个人经历的描绘,表达了苏轼对生活的热爱、对过去时光的怀念以及对岁月流转的思考。同时,诗中运用了描绘细腻的意象和对比的手法,给人以美感和思考的空间,展示了苏轼优美的文学才华。
“欢呼船重醉中归”全诗拼音读音对照参考
cì yùn wáng gǒng yán fù tóng fàn zhōu
次韵王巩颜复同泛舟
shěn láng qīng shòu bù shèng yī, biān lǎo pián pián dài shí wéi.
沈郎清瘦不胜衣,边老便便带十围。
xiè dié shēn qīng shān shàng zǒu, huān hū chuán zhòng zuì zhōng guī.
躞蹀身轻山上走,欢呼船重醉中归。
wǔ yāo sì xuě jīn chāi luò, tán biàn rú yún yù zhǔ huī.
舞腰似雪金钗落,谈辩如云玉麈挥。
yì zài qián táng zhèng rú cǐ, huí tóu sì shí èr nián fēi.
忆在钱塘正如此,回头四十二年非。
“欢呼船重醉中归”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。