“老狂聊作座中先”的意思及全诗出处和翻译赏析
“老狂聊作座中先”全诗
春色岂关吾辈事,老狂聊作座中先。
醉吟不耐欹纱帽,起舞従教落酒船。
结习渐消留不住,却须还与散花天。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《座上赋戴花得天字》苏轼 翻译、赏析和诗意
《座上赋戴花得天字》是苏轼的作品,写于宋代。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
清明初过酒阑珊,
折得奇葩晚更妍。
春色岂关吾辈事,
老狂聊作座中先。
醉吟不耐欹纱帽,
起舞從教落酒船。
结习渐消留不住,
却须还与散花天。
中文译文:
清明刚过,酒宴热烈而烟雾弥漫,
我摘下了一朵奇特的花朵,晚霞更加妍丽。
春天的美景与我们无关,
我这个老狂人只是坐在座位上优先享受。
醉酒吟唱,不耐烦地摇动着斜戴的纱帽,
起身起舞,引导着酒杯舞动。
结交的习惯逐渐消失,留不住了,
不过我还是会归还给散落的花朵天空。
诗意和赏析:
这首诗词表达了苏轼对清明时节的感受和个人情绪的宣泄。清明是传统中国节日,也是扫墓祭祖的日子,但苏轼却将注意力放在了酒宴和座位上,表现出他对世俗生活的追求和享受。
诗中的"座上"意味着他在宴会中的地位较高,可以优先享受美好的事物。他摘下一朵奇特的花朵,赞美其晚霞般的美丽,突显了他对独特和非凡之物的欣赏。
酒是诗中重要的元素,苏轼用"醉吟"来形容自己,表达了他在醉酒中倾诉自己的情感和心情。他不满足于戴着斜戴的纱帽,而是起舞引导酒杯,展现了他对自由和放纵的追求。
诗的最后两句表达了苏轼结交朋友的习惯逐渐消失,但他仍然愿意将自己的情感和心情归还给大自然,与散落的花朵共享美好。这种态度表明了他对自然和美的热爱,并表达了他对世事无常的思考。
总体而言,这首诗词展示了苏轼豪放不羁的个性和对美好事物的追求,同时也表达了对自然和世事的思考和领悟。
“老狂聊作座中先”全诗拼音读音对照参考
zuò shàng fù dài huā dé tiān zì
座上赋戴花得天字
qīng míng chū guò jiǔ lán shān, zhé dé qí pā wǎn gèng yán.
清明初过酒阑珊,折得奇葩晚更妍。
chūn sè qǐ guān wú bèi shì, lǎo kuáng liáo zuò zuò zhōng xiān.
春色岂关吾辈事,老狂聊作座中先。
zuì yín bù nài yī shā mào, qǐ wǔ cóng jiào luò jiǔ chuán.
醉吟不耐欹纱帽,起舞従教落酒船。
jié xí jiàn xiāo liú bú zhù, què xū hái yǔ sàn huā tiān.
结习渐消留不住,却须还与散花天。
“老狂聊作座中先”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 (平韵) 下平一先 (仄韵) 上声十六铣 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。