“西阁珠帘卷落晖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西阁珠帘卷落晖”全诗
谁知爱酒龙山客,却在渔舟一叶中。
西阁珠帘卷落晖,水沉烟断佩声微。
遥知通德凄凉甚,拥髻无言怨未归。
更新时间:2024年分类: 九日
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《九日舟中望见有美堂上鲁少卿饮处以诗戏之》苏轼 翻译、赏析和诗意
《九日舟中望见有美堂上鲁少卿饮处以诗戏之》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
九月九日,在船中望见美堂上的鲁少卿饮酒时,我用诗戏弄他。
指点云间有几点红,笙歌正围绕着紫髯的老人。谁知道那个热爱美酒的龙山客,竟在渔舟的一叶之间。
西阁的珠帘卷起,夕阳斜照,水面深沉,烟雾中传来佩剑的微弱声音。遥远地知道通德的凄凉之处,髻上的珠子无言地怨恨着未归的人。
诗意:
这首诗描绘了苏轼在九月九日的船上看到鲁少卿饮酒的情景,并以诗歌的形式来戏弄他。诗中以细腻的描写展示了景色的美丽和氛围的活跃,同时也表达了对鲁少卿及其生活方式的羡慕和思考。
赏析:
1. 诗中的"指点云间有几点红"形象地描绘了远处的景色,给人以美丽的视觉感受。
2. "笙歌正围绕着紫髯的老人"表现了鲁少卿饮酒的场景,展现了欢乐和活跃的氛围。
3. "龙山客"指的是苏轼自己,他以自嘲的方式表达了对鲁少卿的羡慕和惋惜,暗示自己也渴望自由自在地享受生活。
4. "珠帘卷起,夕阳斜照"描绘了夕阳西下的美景,给人以宁静和温馨的感觉。
5. "水面深沉,烟雾中传来佩剑的微弱声音"刻画了景色的朦胧和幽静,给人以神秘的氛围。
6. 最后两句表达了对凄凉和无言的怨恨,抒发了作者内心的苦闷和思念之情。
这首诗词展示了苏轼细腻的描写和对生活的感悟,既有对美景的赞美,又有对自己处境的思考和感慨,通过对鲁少卿的戏谑,间接地表达了对自由和宁静生活的向往。整首诗在描绘景色的同时,通过细腻的情感表达,展示了苏轼独特的文学才华和对人生的思考。
“西阁珠帘卷落晖”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì zhōu zhōng wàng jiàn yǒu měi táng shàng lǔ shǎo qīng yǐn chù yǐ shī xì zhī
九日舟中望见有美堂上鲁少卿饮处以诗戏之
zhǐ diǎn yún jiān shǔ diǎn hóng, shēng gē zhèng yōng zǐ rán wēng.
指点云间数点红,笙歌正拥紫髯翁。
shéi zhī ài jiǔ lóng shān kè, què zài yú zhōu yī yè zhōng.
谁知爱酒龙山客,却在渔舟一叶中。
xī gé zhū lián juǎn luò huī, shuǐ chén yān duàn pèi shēng wēi.
西阁珠帘卷落晖,水沉烟断佩声微。
yáo zhī tōng dé qī liáng shén, yōng jì wú yán yuàn wèi guī.
遥知通德凄凉甚,拥髻无言怨未归。
“西阁珠帘卷落晖”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。