“我愿焚囊钵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我愿焚囊钵”全诗
芝师访东坡,宁辞万里步。
道义偶相契,十年同去住。
行穷半世间,又欲浮杯渡。
我愿焚囊钵,不作陈俗具。
会取却归时,只是而今路。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《和郭功父韵送芝道人游隐静》苏轼 翻译、赏析和诗意
《和郭功父韵送芝道人游隐静》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
观音妙智力,应感随缘度。
芝师访东坡,宁辞万里步。
道义偶相契,十年同去住。
行穷半世间,又欲浮杯渡。
我愿焚囊钵,不作陈俗具。
会取却归时,只是而今路。
诗意:
这首诗词是苏轼送别芝道人的作品。诗中表达了作者对芝道人修行的赞赏与敬佩,以及对离别的惋惜和对自己的境遇的思考。诗人愿意放弃尘世的安逸与富贵,追求道义的契合与精神的自由,与芝道人一同游历世间,即使面临困境也愿意毫不犹豫地前行。最后,诗人表达了对与芝道人的再次相聚的期待,同时也表达了对自己当前境遇的接受与珍惜。
赏析:
这首诗词以苏轼典型的豪放风格表达了对芝道人的钦佩与思念之情。首先,诗人称颂芝道人的观音妙智力,表示他能够随缘顺应,以智慧化解世间的困惑与纷争。接着,诗人表达了自己对芝道人的敬重之情,宁愿放弃万里行程,来拜访他并与他共同修行。他们因为道义相契而结下了十年的深厚友谊,共同经历了人生的起伏与变化。
然而,诗人意识到自己的行程已经走到了一半,他渴望在离世之前能够实现更高的境界,像浮杯一样自由地穿越尘世。于是,他愿意放下物质的执念,不再追求世俗的荣华富贵。他愿意将自己的财富全部烧掉,不再拥有富丽堂皇的陈设,而选择简朴自由的生活方式。
最后,诗人表达了对与芝道人再次相聚的期待,他们曾经共同走过的路途,只是过去的记忆,而现在他们又面临着新的道路和选择。诗词以朴实的语言传达了对友谊、修行和人生追求的深深思考,展示了苏轼对自由和精神追求的独特见解。
“我愿焚囊钵”全诗拼音读音对照参考
hé guō gōng fù yùn sòng zhī dào rén yóu yǐn jìng
和郭功父韵送芝道人游隐静
guān yīn miào zhì lì, yīng gǎn suí yuán dù.
观音妙智力,应感随缘度。
zhī shī fǎng dōng pō, níng cí wàn lǐ bù.
芝师访东坡,宁辞万里步。
dào yì ǒu xiāng qì, shí nián tóng qù zhù.
道义偶相契,十年同去住。
xíng qióng bàn shì jiān, yòu yù fú bēi dù.
行穷半世间,又欲浮杯渡。
wǒ yuàn fén náng bō, bù zuò chén sú jù.
我愿焚囊钵,不作陈俗具。
huì qǔ què guī shí, zhǐ shì ér jīn lù.
会取却归时,只是而今路。
“我愿焚囊钵”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声七曷 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。