“哀哉吴越人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“哀哉吴越人”全诗
宁非叔度家,岂出次公门。
白首沉下吏,绿衣有公言。
哀哉吴越人,久为江湖吞。
官自倒帑廪,饱不及黎元。
近闻海上港,渐出水底村。
愿君五袴手,招此半菽魂。
一见刺史天,稍忘狱吏尊,会稽入吾手,镜湖小于盆。
比我东来时,无复疮痍存。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《送黄师是赴两浙宪》苏轼 翻译、赏析和诗意
《送黄师是赴两浙宪》是苏轼的一首诗词,描述了送别黄师士人赴任两浙宪司的情景。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
世久无此士,我晚得王孙。
宁非叔度家,岂出次公门。
白首沉下吏,绿衣有公言。
哀哉吴越人,久为江湖吞。
官自倒帑廪,饱不及黎元。
近闻海上港,渐出水底村。
愿君五袴手,招此半菽魂。
一见刺史天,稍忘狱吏尊。
会稽入吾手,镜湖小于盆。
比我东来时,无复疮痍存。
诗意:
这首诗词是苏轼送别黄师士人赴任两浙宪司的作品。苏轼表达了对黄师士人的赞美和祝福,同时抒发了对吴越地区的哀叹和对官场的批评。
赏析:
诗词开篇表达了作者对黄师士人的敬佩之情,称他为"世久无此士",自己"晚得王孙",意味着黄师士人的才华和品德超越了时代。接着,苏轼提到黄师士人不是叔度家族的人,却能在官场上脱颖而出,说明他的才能不是凭借家世而得的。"次公门"指的是次进士,进士是科举考试中的最高级别,而次进士则是未能中举的士人。苏轼认为黄师士人的才能应该超过次进士。
接下来,苏轼谈到自己已经是白发沉下作吏的年纪,而黄师士人还年轻,但已经有了一些公正的言论。他称赞黄师士人的品行和才智,同时表达了对吴越地区的哀叹,认为这个地方长期受到官场的侵蚀。
苏轼继续批评官场腐败,称官员们倒卖官职、贪污公款,却无法满足人民的需求,"饱不及黎元"。他听说近来渐有好官出现,但这些官员也只是渐渐浮出水面,与水底的渔民相比还是微不足道。
最后,苏轼祝愿黄师士人能够招募到一批有才能的幕僚,同时也希望他能够在任上表现出色,"一见刺史天,稍忘狱吏尊",即使身为地方官员,也能够有独立的气节和远大的抱负。苏轼提到自己曾经担任会稽(今浙江绍兴)知县,称镜湖(指绍兴的东湖)都比盆子还小,比喻自己在任期间将会稽治理得井井有条。最后两句表达了苏轼在东来时所见到的战乱和破坏已经不存在了,意味着他对黄师士人的祝福,希望他能够在新的任职地上取得成功,不再有痛苦和困扰。
这首诗词展示了苏轼对黄师士人的敬佩和祝福,同时也暗含对官场腐败的批评。他通过对吴越地区的哀叹和对黄师士人的赞美,表达了对时代局势和官场现状的忧虑。整首诗词语言简练,情感真挚,通过对人物和环境的描绘,展现了苏轼对理想官员和社会正义的向往。
“哀哉吴越人”全诗拼音读音对照参考
sòng huáng shī shì fù liǎng zhè xiàn
送黄师是赴两浙宪
shì jiǔ wú cǐ shì, wǒ wǎn dé wáng sūn.
世久无此士,我晚得王孙。
níng fēi shū dù jiā, qǐ chū cì gōng mén.
宁非叔度家,岂出次公门。
bái shǒu chén xià lì, lǜ yī yǒu gōng yán.
白首沉下吏,绿衣有公言。
āi zāi wú yuè rén, jiǔ wèi jiāng hú tūn.
哀哉吴越人,久为江湖吞。
guān zì dào tǎng lǐn, bǎo bù jí lí yuán.
官自倒帑廪,饱不及黎元。
jìn wén hǎi shàng gǎng, jiàn chū shuǐ dǐ cūn.
近闻海上港,渐出水底村。
yuàn jūn wǔ kù shǒu, zhāo cǐ bàn shū hún.
愿君五袴手,招此半菽魂。
yī jiàn cì shǐ tiān, shāo wàng yù lì zūn, kuài jī rù wú shǒu, jìng hú xiǎo yú pén.
一见刺史天,稍忘狱吏尊,会稽入吾手,镜湖小于盆。
bǐ wǒ dōng lái shí, wú fù chuāng yí cún.
比我东来时,无复疮痍存。
“哀哉吴越人”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。