“蒹葭离披去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蒹葭离披去”全诗
蒹葭离披去,天水相与永。
怀新目似击,接要心已领。
仿像识鲛人,空蒙辨鱼艇。
错磨终南翠,颠倒白阁影。
崷崒增光辉,乘陵惜俄顷。
劳生愧严郑,外物慕张邴。
世复轻骅骝,吾甘杂蛙黾。
知归俗可忽,取适事莫并。
身退岂待官,老来苦便静。
况资菱芡足,庶结茅茨迥。
从此具扁舟,弥年逐清景。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《渼陂西南台》杜甫 翻译、赏析和诗意
这首诗词是唐代著名诗人杜甫所作,题为《渼陂西南台》。下面是诗词的中文译文以及诗意和赏析:
**中文译文:**
高台面向苍茫的渼陂,六月时节,风日寒冷。蒲苇从衣上摘下,天水(渼陂的水)与我相互共处,永远不离。眼中怀揣新的景象,像是打击一般,内心早已领悟。仿佛辨认海中的鲛人,却难以辨认水中的船只。青翠的终南山在远处若隐若现,白色阁楼的倒影颠倒在水面。山峦越发显得光辉璀璨,我乘坐在高陵上,不舍地怀念着短暂的时光。虽然身世令我感到惭愧,但我内心仍然向往严郑、张邴等贤人。当时的社会对名马骅骝的崇尚日渐减少,而我却愿意与蛙黾为伍。我知道回归平凡是可以忽略的,选择适合的事物不应该一概而论。我不愿等待官职的安排,年老后宁静自在。何况我所拥有的菱芡之食已经足够,足以建造简陋的茅舍。从此,我将准备好扁舟,整年都将追随清新的景色。
**诗意和赏析:**
这首诗表现了诗人杜甫对于人生境遇和内心情感的深刻思考。诗中以渼陂西南台为背景,通过对自然景物的描绘,抒发了诗人的感慨和思考。诗人通过蒹葭、天水、终南山、白阁影等景象的描绘,传达了他对人生短暂、万物变幻的感叹。在如此短暂的人生中,人们对于名利地位的追求实际上应该有所取舍,而应当追求内心的宁静和真实的价值。诗人对官职的追求持保留态度,认为老来宁静更为珍贵。
杜甫以自然景色作为抒发情感的载体,以风日寒冷、青翠山川、水面倒影等细节展现了人生的变幻无常,以及他对于名利与内心追求的思考。通过与鲛人、鱼艇、严郑、张邴等进行对比,诗人表达了自己对名利的看法,认为名与利并非唯一追求,内心的安宁和真实的人生体验更为重要。
总之,这首诗词通过对自然景物的细腻描绘,传达了杜甫对于人生短暂和内心追求的深刻思考,以及他对于宁静和真实价值的向往。这种思考在唐代士人的诗歌中具有典型性,体现了他们在风云变幻的社会中对于内心价值的坚守和追求。
“蒹葭离披去”全诗拼音读音对照参考
měi bēi xī nán tái
渼陂西南台
gāo tái miàn cāng bēi, liù yuè fēng rì lěng.
高台面苍陂,六月风日冷。
jiān jiā lí pī qù, tiān shuǐ xiàng yǔ yǒng.
蒹葭离披去,天水相与永。
huái xīn mù shì jī, jiē yào xīn yǐ lǐng.
怀新目似击,接要心已领。
fǎng xiàng shí jiāo rén, kōng méng biàn yú tǐng.
仿像识鲛人,空蒙辨鱼艇。
cuò mó zhōng nán cuì, diān dǎo bái gé yǐng.
错磨终南翠,颠倒白阁影。
qiú zú zēng guāng huī, chéng líng xī é qǐng.
崷崒增光辉,乘陵惜俄顷。
láo shēng kuì yán zhèng, wài wù mù zhāng bǐng.
劳生愧严郑,外物慕张邴。
shì fù qīng huá liú, wú gān zá wā miǎn.
世复轻骅骝,吾甘杂蛙黾。
zhī guī sú kě hū, qǔ shì shì mò bìng.
知归俗可忽,取适事莫并。
shēn tuì qǐ dài guān, lǎo lái kǔ biàn jìng.
身退岂待官,老来苦便静。
kuàng zī líng qiàn zú, shù jié máo cí jiǒng.
况资菱芡足,庶结茅茨迥。
cóng cǐ jù piān zhōu, mí nián zhú qīng jǐng.
从此具扁舟,弥年逐清景。
“蒹葭离披去”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。