“曾闻五月到渝州”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾闻五月到渝州”全诗
惟有梦魂长缭绕,共论唐史更绸缪。
舟经故国岁时改,霜落寒江波浪收。
归梦不成冬夜永,厌闻船上报更筹。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《渝州寄王道矩》苏轼 翻译、赏析和诗意
《渝州寄王道矩》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
曾听说五月到了渝州,
水拍长亭砌下流。
只有梦魂缠绕不休,
共论唐朝历史更梳理。
船经过旧国,岁时已改,
霜落在寒江,波浪渐收。
归梦却成不了,冬夜永长,
厌倦听船上的报告。
诗意:
这首诗词描绘了苏轼寄给王道矩的情景。苏轼在渝州听说五月已至,河水拍打着长亭下的石砌,这里的景象唤起了他对过去的回忆。他的梦魂被过去的事物所缠绕,不离不弃。他与王道矩共同讨论着唐朝的历史,进一步整理和梳理。船经过他曾经居住过的故国,岁月已经改变了一切,寒霜落在江面上,波浪渐渐平息。然而,他的梦想却无法实现,寒冷的冬夜永远存在,他已经厌倦了听船上的报告。
赏析:
这首诗词以渝州为背景,通过描绘渝州的景物和诗人的情感,表达了对过去的思念和对现实的失望。苏轼以细腻的笔触描绘了水拍长亭和寒江的景象,展现出对渝州的熟悉和感慨。诗人的梦魂被过去的回忆所缠绕,显示出他对历史的追溯和对唐朝历史的关注。船经过故国,岁月已逝,寒江上的霜落预示着季节的变迁,波浪的收敛则暗示着时间的流转。然而,诗人的归梦却无法实现,冬夜的寒冷和对船上报告的厌倦,展示了他对现实的失望和对未来的迷茫。
这首诗词以简洁明快的语言表达了苏轼复杂的思绪和情感,通过渲染景物和情感的交融,传达了对过去的怀念、对现实的失望以及对未来的迷茫。同时,诗中的景物描写和情感表达相互映衬,形成了一种寓意深远的意境。这首诗词展现了苏轼独特的写作风格和对人生的思考,是他晚年创作中的一篇重要作品。
“曾闻五月到渝州”全诗拼音读音对照参考
yú zhōu jì wáng dào jǔ
渝州寄王道矩
céng wén wǔ yuè dào yú zhōu, shuǐ pāi cháng tíng qì xià liú.
曾闻五月到渝州,水拍长亭砌下流。
wéi yǒu mèng hún zhǎng liáo rào, gòng lùn táng shǐ gèng chóu móu.
惟有梦魂长缭绕,共论唐史更绸缪。
zhōu jīng gù guó suì shí gǎi, shuāng luò hán jiāng bō làng shōu.
舟经故国岁时改,霜落寒江波浪收。
guī mèng bù chéng dōng yè yǒng, yàn wén chuán shàng bào gèng chóu.
归梦不成冬夜永,厌闻船上报更筹。
“曾闻五月到渝州”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。