“江干白骨已衔恩”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江干白骨已衔恩”全诗
传呼草市来携客,洒扫渔矶共置樽。
山下黄童争看舞,江干白骨已衔恩。
(时詹方议葬暴骨。
)孤云落日西南望,长羡归鸦自识村。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《詹守携酒见过用前韵作诗聊复和之》苏轼 翻译、赏析和诗意
《詹守携酒见过用前韵作诗聊复和之》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
箕踞狂歌老瓦盆,
燎毛燔肉似羌浑。
传呼草市来携客,
洒扫渔矶共置樽。
山下黄童争看舞,
江干白骨已衔恩。(时詹方议葬暴骨。)
孤云落日西南望,
长羡归鸦自识村。
诗词中的描述是苏轼以前韵作诗,与朋友詹守相互和诗游玩的场景。诗人坐在老瓦盆上,放声高歌,犹如羌族人那般放纵奔放。他们传呼着,邀请来自草市的客人一起携酒共度美好时光,一同在渔矶边洒扫清理,并摆放酒樽。山下的黄童们争相观看舞蹈,而江边已经有白骨躺在那里,它们早已享受过江水的滋润。(此时詹守正在商议将这些暴露在江边的尸骨进行合适的安葬。)孤独的云彩在太阳落下后向西南方向飘去,而诗人则羡慕归鸦,它们能够自己辨识出自己的村庄。
这首诗词描绘了苏轼与詹守的欢乐时光,他们坐在破旧的老瓦盆上高歌,无拘无束地享受着生活的乐趣。诗人通过描绘这样的场景,表达了对自由自在、放纵奔放的生活方式的向往。诗中也融入了对生命的思考,江边的白骨象征着生命的脆弱和短暂,而孤独的云彩和归鸦则展现了对自由和回归本质的向往。
整首诗词以豪放奔放的笔调描绘了作者内心的激情与追求自由的态度,同时与生命的脆弱和短暂形成了鲜明的对比。通过这种对比,诗人表达了对自由生活的向往,并对现实生活中的束缚和繁琐感到厌倦。这首诗词展示了苏轼的豪放情怀和对自由生活的追求,同时也反映了宋代文人的一种生活态度。
“江干白骨已衔恩”全诗拼音读音对照参考
zhān shǒu xié jiǔ jiàn guò yòng qián yùn zuò shī liáo fù hé zhī
詹守携酒见过用前韵作诗聊复和之
jī jù kuáng gē lǎo wǎ pén, liáo máo fán ròu shì qiāng hún.
箕踞狂歌老瓦盆,燎毛燔肉似羌浑。
chuán hū cǎo shì lái xié kè, sǎ sǎo yú jī gòng zhì zūn.
传呼草市来携客,洒扫渔矶共置樽。
shān xià huáng tóng zhēng kàn wǔ, jiāng gān bái gǔ yǐ xián ēn.
山下黄童争看舞,江干白骨已衔恩。
shí zhān fāng yì zàng bào gǔ.
(时詹方议葬暴骨。
gū yún luò rì xī nán wàng, zhǎng xiàn guī yā zì shí cūn.
)孤云落日西南望,长羡归鸦自识村。
“江干白骨已衔恩”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。