“微风举轻纨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“微风举轻纨”全诗
铜瓶下碧井,百尺鸣飞澜。
俯仰清梦余,爱此一掬寒。
似予平生友,苦语凉肺肝。
秀眉玉两颊,矫矫如翔鸾。
置之江淮交,清诗洗江湍。
江鳞对白酒,信美非所安。
丞相功业成,还家酒杯宽。
人间有此客,折简呼不难。
相将扣东阁,起舞尽余欢。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《昨见韩丞相言王定国今日玉堂独坐有怀其人》苏轼 翻译、赏析和诗意
《昨见韩丞相言王定国今日玉堂独坐有怀其人》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昨天见到韩丞相,他说王定国今天独自坐在宫殿中,我心中有对他的思念。
白天躺在玉堂上,微风吹起轻纨。铜瓶下的碧井,水花飞溅百尺高。我仰视或俯身,清梦仍在余魂中。我疼爱这一掬寒水,就像疼爱我一生的朋友,虽然他的言语伤人凉肺和肝脏。
他秀美的眉毛和玉般的双颊,傲然如飞翔的凤凰。把他的诗作放在江淮之间,宛如清流洗涤着江湍。江中的鱼鳞与白酒相对,信美非所能安慰。
丞相功业已经完成,他将回到家中享受宽松的酒宴。人间还有这样的客人,折简即可呼唤,不难相聚。让我们一起敲击东阁的门,尽情地起舞,享尽余欢。
诗意和赏析:
这首诗词表达了苏轼对韩丞相王定国的思念之情。苏轼以诗人自身的情感和意境来描绘韩丞相的形象和功业,表达了对他的敬仰和思念之情。
诗中形容了苏轼白天躺在玉堂上的情景,微风吹动着轻纨,描绘了宫殿的静谧和优雅。苏轼通过描写铜瓶下的碧井,展示了水花飞溅的景象,以及自己对这份清凉的喜爱。他将自己对王定国的思念比作疼爱一掬寒水,形容了他们之间深厚的情谊。
接下来,苏轼以生动的文字描绘了王定国的容貌,他秀美的眉毛和玉般的双颊,矫矫如飞翔的凤凰,表达了对他高尚的品质和出色的才华的赞美。
苏轼将王定国的诗作比喻为清流洗涤江湍,展示了他对王定国诗才的欣赏和推崇。他称江中的鱼鳞和白酒相对,表示王定国的才华令人钦佩,美不可言。
最后,苏轼表达了对王定国功业的祝贺和对他回家享受酒宴的期待。他认为在人间还有这样的客人,只需折简即可呼唤,不难相聚。他呼吁一起敲击东阁的门,尽情起舞,共享欢乐。
总的来说,这首诗词通过对王定国的赞美和思念,表达了苏轼对他的敬仰和对友谊的珍视。同时,描绘了宫殿静谧的氛围和江湍清幽的景色,以及对王定国才华和功业的称赞。整首诗词情感真挚,描绘细腻,展示了苏轼对友谊和人生欢愉的向往。
“微风举轻纨”全诗拼音读音对照参考
zuó jiàn hán chéng xiàng yán wáng dìng guó jīn rì yù táng dú zuò yǒu huái qí rén
昨见韩丞相言王定国今日玉堂独坐有怀其人
zhòu wò yù táng shàng, wēi fēng jǔ qīng wán.
昼卧玉堂上,微风举轻纨。
tóng píng xià bì jǐng, bǎi chǐ míng fēi lán.
铜瓶下碧井,百尺鸣飞澜。
fǔ yǎng qīng mèng yú, ài cǐ yī jū hán.
俯仰清梦余,爱此一掬寒。
shì yǔ píng shēng yǒu, kǔ yǔ liáng fèi gān.
似予平生友,苦语凉肺肝。
xiù méi yù liǎng jiá, jiǎo jiǎo rú xiáng luán.
秀眉玉两颊,矫矫如翔鸾。
zhì zhī jiāng huái jiāo, qīng shī xǐ jiāng tuān.
置之江淮交,清诗洗江湍。
jiāng lín duì bái jiǔ, xìn měi fēi suǒ ān.
江鳞对白酒,信美非所安。
chéng xiàng gōng yè chéng, huán jiā jiǔ bēi kuān.
丞相功业成,还家酒杯宽。
rén jiān yǒu cǐ kè, zhé jiǎn hū bù nán.
人间有此客,折简呼不难。
xiāng jiāng kòu dōng gé, qǐ wǔ jǐn yú huān.
相将扣东阁,起舞尽余欢。
“微风举轻纨”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。