“花间置酒清香发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花间置酒清香发”全诗
褰衣步月踏花影,炯如流水涵青苹。
花间置酒清香发,争挽长条落香雪。
山城薄酒不堪饮,劝君且吸杯中月。
洞箫声断月明中,惟忧月落酒杯空。
明朝卷地春风恶,但见绿叶栖残红。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《月夜与客饮酒杏花下》苏轼 翻译、赏析和诗意
《月夜与客饮酒杏花下》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
杏花飞帘散余春,
明月入户寻幽人。
褰衣步月踏花影,
炯如流水涵青苹。
花间置酒清香发,
争挽长条落香雪。
山城薄酒不堪饮,
劝君且吸杯中月。
洞箫声断月明中,
惟忧月落酒杯空。
明朝卷地春风恶,
但见绿叶栖残红。
诗意:
这首诗描绘了一个月夜中苏轼与客人在杏花树下共饮的情景。诗人通过描写杏花飘落、明月照入屋中,以及自己踏着月光和花影行走的情景,展现了月夜的宁静与美丽。他们在花间摆下酒席,花香四溢,争着斟满杯中的酒,仿佛酒中凝结出了花雪。虽然所在的山城的酒不好喝,但他劝客人先品尝杯中的月光。然而,洞箫声断续,月亮逐渐西沉,他们开始担忧月落杯空。诗的最后描述了明天早晨的春风卷走了残留的红叶,景色逐渐凋零。
赏析:
这首诗以富有画面感的描写,勾勒出一幅幽静而美丽的月夜饮酒场景。苏轼通过细腻的描写,将诗人与客人在杏花树下共赏明月的情景展现得栩栩如生。他运用了形象生动的词语,如“流水涵青苹”来形容月光的明亮和清澈。他将诗人的情感与自然景色相结合,使得读者能够感受到作者内心的宁静和对美好事物的追求。
诗中的酒与月的意象贯穿始终,酒代表着欢乐和人生的短暂,而月则象征着诗人对美好事物的追求和对光明的向往。通过对月亮的描写,诗人表达了对时光流逝的担忧和对美好时刻的珍惜。最后两句诗,则以明朝的春风卷走残红的景象,暗示了时光的无情和物是人非的变迁。
整首诗既有对自然景色的细腻描绘,又融入了诗人的情感和思考,使读者在欣赏诗的美丽同时,也能感受到其中蕴含的哲理和情感共鸣。
“花间置酒清香发”全诗拼音读音对照参考
yuè yè yǔ kè yǐn jiǔ xìng huā xià
月夜与客饮酒杏花下
xìng huā fēi lián sàn yú chūn, míng yuè rù hù xún yōu rén.
杏花飞帘散馀春,明月入户寻幽人。
qiān yī bù yuè tà huā yǐng, jiǒng rú liú shuǐ hán qīng píng.
褰衣步月踏花影,炯如流水涵青苹。
huā jiān zhì jiǔ qīng xiāng fā, zhēng wǎn cháng tiáo luò xiāng xuě.
花间置酒清香发,争挽长条落香雪。
shān chéng bó jiǔ bù kān yǐn, quàn jūn qiě xī bēi zhōng yuè.
山城薄酒不堪饮,劝君且吸杯中月。
dòng xiāo shēng duàn yuè míng zhōng, wéi yōu yuè luò jiǔ bēi kōng.
洞箫声断月明中,惟忧月落酒杯空。
míng cháo juǎn dì chūn fēng è, dàn jiàn lǜ yè qī cán hóng.
明朝卷地春风恶,但见绿叶栖残红。
“花间置酒清香发”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。