“每得君诗如得书”的意思及全诗出处和翻译赏析

每得君诗如得书”出自宋代苏轼的《次韵答王定国》, 诗句共7个字,诗句拼音为:měi dé jūn shī rú dé shū,诗句平仄:仄平平平平平平。

“每得君诗如得书”全诗

《次韵答王定国》
每得君诗如得书,宣心写妙书不如。
眼前百种无不有,知君一以诗驱除。
传闻都下十日雨,青泥没马街生鱼。
旧雨来人今不来,油然独酌卧清虚。
(堂名。
)我虽作郡古云乐,山川信美非吾庐。
愿君不废重九约,念此衰冷勤呵嘘。

更新时间:2024年分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《次韵答王定国》苏轼 翻译、赏析和诗意

《次韵答王定国》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
每当得到你的诗作,就像得到了一本珍贵的书籍,
展示你心灵的妙笔,胜过任何美妙的书籍。
眼前的一切都变得丰富多样,没有一样不被你的诗所涵盖。
我知道你以诗驱除一切烦忧和愁闷。
传闻说城下已经连续下了十天的雨,
青泥淹没了马街,鱼儿在街上游动。
过去的雨水带来的人没有再来,
我自然而然地独自饮酒,躺卧在宁静虚幻之中。(堂名。)
虽然我在这个乐土中过着安逸的生活,
山川的美丽与我并无关系。
但愿你不要忘记我们的约定,
记得我此刻的衰败和寒冷,勤奋而呵叹。

诗意:
这首诗词是苏轼回答王定国的作品,表达了他对王定国的赞美和感激。苏轼将王定国的诗作比作珍贵的书籍,认为它们展示了王定国内心的妙笔,胜过任何其他书籍。他欣赏王定国的诗才,认为他的诗作包含了世间万象。苏轼还提到了城下连续下了十天的雨,形容了环境的变化,但他自己却独自沉浸在宁静虚幻的境界中。最后,苏轼表达了对王定国的祝愿,希望他不要忘记他们的约定,并思念着苏轼此刻的衰败和寒冷。

赏析:
这首诗词展示了苏轼对王定国的赞美和感激之情。他对王定国的诗才和才华表示赞叹,认为他的诗作超越了一般的书籍,能够展示作者内心的妙思。苏轼通过描述城下连续下雨的景象,营造出一种凄凉的氛围,暗示了他自己的孤独和心境的变化。最后,他希望王定国能够珍惜他们的约定,并思念着苏轼此刻的衰败和寒冷,表达了对友谊的珍视和期望。

整首诗词语言简练,抒发了苏轼对王定国的赞美之情,展示了他对诗歌创作的热爱和对友谊的真挚追忆。同时,通过对环境的描绘和自我陶醉的描写,凸显了诗人的情感和内心的追求。这首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了苏轼对友谊和诗歌的独特理解,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“每得君诗如得书”全诗拼音读音对照参考

cì yùn dá wáng dìng guó
次韵答王定国

měi dé jūn shī rú dé shū, xuān xīn xiě miào shū bù rú.
每得君诗如得书,宣心写妙书不如。
yǎn qián bǎi zhǒng wú bù yǒu, zhī jūn yī yǐ shī qū chú.
眼前百种无不有,知君一以诗驱除。
chuán wén dū xià shí rì yǔ, qīng ní méi mǎ jiē shēng yú.
传闻都下十日雨,青泥没马街生鱼。
jiù yǔ lái rén jīn bù lái, yóu rán dú zhuó wò qīng xū.
旧雨来人今不来,油然独酌卧清虚。
táng míng.
(堂名。
wǒ suī zuò jùn gǔ yún lè, shān chuān xìn měi fēi wú lú.
)我虽作郡古云乐,山川信美非吾庐。
yuàn jūn bù fèi chóng jiǔ yuē, niàn cǐ shuāi lěng qín ā xū.
愿君不废重九约,念此衰冷勤呵嘘。

“每得君诗如得书”平仄韵脚

拼音:měi dé jūn shī rú dé shū
平仄:仄平平平平平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“每得君诗如得书”的相关诗句

“每得君诗如得书”的关联诗句

网友评论


* “每得君诗如得书”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“每得君诗如得书”出自苏轼的 (次韵答王定国),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。