“闻香杳难寻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闻香杳难寻”全诗
古寺满修竹,深林闻杜鹃。
睡馀柳花堕,目眩山樱然。
西窗有病客,危坐看香烟。
行歌白云岭,坐咏修竹林。
风轻花自落,日薄山半阴。
涧草谁复识,闻香杳难寻。
时见城市人,幽居惜未深。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《游鹤林招隐二首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《游鹤林招隐二首》是苏轼所作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
郊原雨初霁,
春物有馀妍。
古寺满修竹,
深林闻杜鹃。
睡馀柳花堕,
目眩山樱然。
西窗有病客,
危坐看香烟。
行歌白云岭,
坐咏修竹林。
风轻花自落,
日薄山半阴。
涧草谁复识,
闻香杳难寻。
时见城市人,
幽居惜未深。
诗词中文译文:
郊原的雨刚刚停歇,
春天的景物仍然美丽。
古寺中长满了修竹,
深林里传来杜鹃的声音。
醒来后,柳花已经凋落,
眼前的山峦如樱花般绚烂。
西窗坐着一位病弱的客人,
他危坐着观赏着飘散的香烟。
行走中歌唱白云岭,
坐下来吟咏修竹林。
微风拂过,花朵自然凋落,
太阳渐渐西沉,山峰半遮蔽。
不知道涧草谁还能认识,
闻到香气却很难找到源头。
有时候见到城市的人们,
对幽居生活心存遗憾尚未深入。
诗意和赏析:
《游鹤林招隐二首》是苏轼在宋代创作的一首诗词。整首诗以描绘自然景色和表达内心情感为主题,展示了作者对自然、人生和孤独的思考。
首先,诗人以郊原的雨初霁和春物的美丽妍丽作为开篇,描述了雨后春天的清新景象,给人一种愉悦和欣喜的感觉。接着,他提到了古寺中满是修竹和深林中杜鹃的声音,通过描绘寺庙和林间的景物,营造出一种宁静和祥和的氛围。
然后,诗人描述了自己睡醒后柳花凋落和山峰绚烂的景象,这种变化引发了他的感慨和目眩,似乎在暗示着事物的无常和时间的流逝。同时,他提到了西窗坐着一位病弱的客人,这个形象可能代表了作者自己,通过观赏飘散的香烟,表达了对生命的思考和对病痛的感受。
接下来,诗人以行歌白云岭和坐咏修竹林来表达自己的心境和情感。他在行走中歌唱白云岭,坐下来吟咏修竹林,通过与自然的互动,寻找心灵的寄托和宁静。然而,他也意识到风轻花自落,太阳渐渐西沉,山峰半遮蔽,暗示着自然界的变化和人生的不可逆转。
最后两句诗,诗人描述了涧草谁还能认识、闻香杳难寻的情景,表达了对于真实和纯粹的渴望,暗示着在城市的喧嚣中,人们很难找到内心的安宁和真实的情感。诗人对幽居生活的惜未深入,表达了对于独处和自我思考的向往,但也表示自己还未真正领悟其中的意义。
总体来说,这首诗通过自然景物的描绘和对内心情感的表达,展示了苏轼对于人生和孤独的思考。他通过描绘自然的美丽和变化,表达了对于生命瞬息即逝的感慨和对于真实和纯粹的追求。诗中融入了对于病痛和人世的触动,以及对于幽居和自我思考的向往,呈现出一种内敛而深沉的情感。
“闻香杳难寻”全诗拼音读音对照参考
yóu hè lín zhāo yǐn èr shǒu
游鹤林招隐二首
jiāo yuán yǔ chū jì, chūn wù yǒu yú yán.
郊原雨初霁,春物有馀妍。
gǔ sì mǎn xiū zhú, shēn lín wén dù juān.
古寺满修竹,深林闻杜鹃。
shuì yú liǔ huā duò, mù xuàn shān yīng rán.
睡馀柳花堕,目眩山樱然。
xī chuāng yǒu bìng kè, wēi zuò kàn xiāng yān.
西窗有病客,危坐看香烟。
xíng gē bái yún lǐng, zuò yǒng xiū zhú lín.
行歌白云岭,坐咏修竹林。
fēng qīng huā zì luò, rì báo shān bàn yīn.
风轻花自落,日薄山半阴。
jiàn cǎo shuí fù shí, wén xiāng yǎo nán xún.
涧草谁复识,闻香杳难寻。
shí jiàn chéng shì rén, yōu jū xī wèi shēn.
时见城市人,幽居惜未深。
“闻香杳难寻”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。