“我命不在天”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我命不在天”全诗
如今各漂泊,笔砚谁能弄。
我命不在天,羿彀未必中。
作诗聊遣意,老大慵讥讽。
夫子少年时,雄辩轻子贡。
尔来再伤弓,戢翼念前痛。
广陵三日饮,相对怳如梦。
况逢贤主人,白酒泼春瓮。
竹西已挥手,湾口犹屡送。
羡子去安闲,吾邦正喧哄。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《广陵会三同舍各以其字为韵仍邀同赋刘贡父》苏轼 翻译、赏析和诗意
《广陵会三同舍各以其字为韵仍邀同赋刘贡父》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
去年送刘郎,醉语已惊众。
如今各漂泊,笔砚谁能弄。
我命不在天,羿彀未必中。
作诗聊遣意,老大慵讥讽。
夫子少年时,雄辩轻子贡。
尔来再伤弓,戢翼念前痛。
广陵三日饮,相对怳如梦。
况逢贤主人,白酒泼春瓮。
竹西已挥手,湾口犹屡送。
羡子去安闲,吾邦正喧哄。
诗意和赏析:
这首诗词描述了苏轼与三位同舍(指诗人刘辰、贡父、子瞻)相聚在广陵(今江苏扬州)时的情景和感想。
首先,诗人回忆起去年与刘辰相聚时的欢乐场景,他们醉饮畅谈,引起了众人的惊叹。而现在,每个人都四散漂泊,无法再有那样的欢聚,也无法再挥毫写字。诗人感慨命运不在天意之中,即使是传说中的神射手羿,也不一定能够射中目标。因此,他选择写诗来发泄自己的情感,老大懒散地调侃讽刺。
接着,诗人回忆起自己和贡父年轻时的友谊。当时贡父是一位雄辩的才子,轻视了年少的苏轼。但是经历了岁月的沉淀,诗人感慨自己的成长过程中也付出了许多痛苦,像是再次拉弓射箭一样,心有余悸。在广陵相聚的三天里,诗人与贡父对饮畅谈,仿佛置身于梦中。特别是遇到了贤明的主人,他们享受着美酒,仿佛春天的瓮被泼洒。随着离别的时刻临近,贡父已经挥手告别,而苏轼不舍地多次送行。诗人羡慕贡父能够过上安逸的生活,而他所在的国家却正处于喧嚣纷争之中。
整首诗词以深情的笔调表达了诗人对过去欢聚时光的怀念,对友谊的珍视以及对自身处境的矛盾情感。通过描绘广陵相聚的场景,诗人表达了人生的变迁和不可预知的命运,同时也反映了他对自身成长和社会环境的思考。整首诗词既有个人情感的抒发,又融入了对社会时代的触动,展现了苏轼独特的感悟和才情。
“我命不在天”全诗拼音读音对照参考
guǎng líng huì sān tóng shě gè yǐ qí zì wèi yùn réng yāo tóng fù liú gòng fù
广陵会三同舍各以其字为韵仍邀同赋刘贡父
qù nián sòng liú láng, zuì yǔ yǐ jīng zhòng.
去年送刘郎,醉语已惊众。
rú jīn gè piāo bó, bǐ yàn shuí néng nòng.
如今各漂泊,笔砚谁能弄。
wǒ mìng bù zài tiān, yì gòu wèi bì zhōng.
我命不在天,羿彀未必中。
zuò shī liáo qiǎn yì, lǎo dà yōng jī fěng.
作诗聊遣意,老大慵讥讽。
fū zǐ shào nián shí, xióng biàn qīng zǐ gòng.
夫子少年时,雄辩轻子贡。
ěr lái zài shāng gōng, jí yì niàn qián tòng.
尔来再伤弓,戢翼念前痛。
guǎng líng sān rì yǐn, xiāng duì huǎng rú mèng.
广陵三日饮,相对怳如梦。
kuàng féng xián zhǔ rén, bái jiǔ pō chūn wèng.
况逢贤主人,白酒泼春瓮。
zhú xī yǐ huī shǒu, wān kǒu yóu lǚ sòng.
竹西已挥手,湾口犹屡送。
xiàn zi qù ān xián, wú bāng zhèng xuān hōng.
羡子去安闲,吾邦正喧哄。
“我命不在天”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。