“稍觉魔忙奔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“稍觉魔忙奔”全诗
我是玉堂仙,谪来海南村。
多生宿业尽,一气中夜存。
旦随老鸦起,饥食扶桑暾。
光圆摩尼珠,照耀玻璃盆。
来従佛印可,稍觉魔忙奔。
闲看树转午,坐到钟鸣昏。
敛收平生心,耿耿聊自温。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《入寺》苏轼 翻译、赏析和诗意
诗词:《入寺》
朝代:宋代
作者:苏轼
曳杖入寺门,
辑杖挹世尊。
我是玉堂仙,
谪来海南村。
多生宿业尽,
一气中夜存。
旦随老鸦起,
饥食扶桑暾。
光圆摩尼珠,
照耀玻璃盆。
来従佛印可,
稍觉魔忙奔。
闲看树转午,
坐到钟鸣昏。
敛收平生心,
耿耿聊自温。
中文译文:
我拖着杖进入寺庙之门,
手持杖子尊敬地注视着佛像。
我是一个来自玉堂仙界的仙人,
被贬谪到了海南村庄。
前世的种种业障已经消尽,
唯有一口气在深夜中存留。
黎明时分,我跟随着老乌鸦起飞,
饥饿地吃着日出的阳光。
明亮的摩尼珠光辉照耀着玻璃盆,
从佛像的手印中来的光芒,
稍微让魔鬼们感到狼狈奔忙。
闲暇时我观赏树木转午,
坐至钟声傍晚时分。
我收敛起平生的心事,
一直默默地温暖自己。
诗意和赏析:
《入寺》这首诗描绘了苏轼进入寺庙的场景,以及他在其中的思考和感悟。
诗的开头,苏轼以曳杖的姿态进入寺庙大门,表示他来到寺庙是虔诚敬仰的。他手持杖子,注视着佛像,表达了他对佛教信仰的尊敬之情。
诗的第二句“我是玉堂仙,谪来海南村”,苏轼自称来自玉堂仙界,但却被贬谪到了偏远的海南村庄。这里既有自嘲之情,也折射出苏轼对自身命运的思考。
接下来的几句描述了苏轼在寺庙中的感受和体悟。他认为前世的种种业障已经消尽,只有一口气在深夜中存留,表达了对轮回转世的思考。黎明时分,他跟随着老乌鸦起飞,以一种饥饿的状态迎接新的一天,这里可以理解为对生活的积极态度和对自然的感悟。
接下来的几句通过摩尼珠和佛像手印的形象描绘,表达了佛法的光明和力量,以及对魔鬼的压制。这里的魔鬼可以理解为人心中的邪念和杂念,佛法的光芒稍微让它们感到狼狈奔忙。
诗的最后两句描述了苏轼在寺庙中的宁静和冥想,他静静地观赏树木转午,坐到钟声傍晚时分。他收敛起平生的心事,自我宽慰和温暖。这里表达了对内心的净化和对生活的思考,通过入寺的经历,苏轼得到了一种内心的宁静和满足。
整首诗以自我身份的确立和对寺庙生活的描绘为线索,展示了苏轼对生活和人生意义的思考。通过对佛教信仰、自然景观和内心世界的描绘,诗中流露出对命运的接受和对生活的积极态度,表达了对内心的净化和对人生的思考,展示了苏轼独特的情感和思想境界。
“稍觉魔忙奔”全诗拼音读音对照参考
rù sì
入寺
yè zhàng rù sì mén, jí zhàng yì shì zūn.
曳杖入寺门,辑杖挹世尊。
wǒ shì yù táng xiān, zhé lái hǎi nán cūn.
我是玉堂仙,谪来海南村。
duō shēng sù yè jǐn, yī qì zhōng yè cún.
多生宿业尽,一气中夜存。
dàn suí lǎo yā qǐ, jī shí fú sāng tūn.
旦随老鸦起,饥食扶桑暾。
guāng yuán mó ní zhū, zhào yào bō lí pén.
光圆摩尼珠,照耀玻璃盆。
lái cóng fó yìn kě, shāo jué mó máng bēn.
来従佛印可,稍觉魔忙奔。
xián kàn shù zhuǎn wǔ, zuò dào zhōng míng hūn.
闲看树转午,坐到钟鸣昏。
liǎn shōu píng shēng xīn, gěng gěng liáo zì wēn.
敛收平生心,耿耿聊自温。
“稍觉魔忙奔”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。