“折去还可嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“折去还可嗟”全诗
园中亦何有,芍药袅残葩。
久旱复遭雨,纷披乱泥沙。
不折亦安用,折去还可嗟。
弃掷亮未能,送与谪仙家。
还将一枝春,插向两髻丫。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《送笋芍药与公择二首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《送笋芍药与公择二首》是苏轼创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
今日忽不乐,折尽园中花。
园中亦何有,芍药袅残葩。
久旱复遭雨,纷披乱泥沙。
不折亦安用,折去还可嗟。
弃掷亮未能,送与谪仙家。
还将一枝春,插向两髻丫。
诗意:
这首诗描述了苏轼在一个令人不快的日子里,折断了园中的花朵,特别是芍药花。他觉得园中的花朵已经凋谢,只剩下残破的花瓣。长时间的干旱又突然遭遇了大雨,使得花朵变得凌乱,沾满了泥沙。苏轼认为即使不去折断这些花朵,它们也无法再被欣赏和利用了,但折断后却使人感到可惜。于是他决定放弃这些花朵,将它们送给一个与尘世无关的仙人。然后,他决定将一支春天的花朵插在自己的髻上,以表达自己对美的追求和热爱。
赏析:
这首诗词以简洁而生动的语言描绘了作者内心的情感和对美的追求。诗中使用了对比的手法,通过描述折断的花朵和残破的景象,表达了作者内心的失落和对美好事物的珍惜之情。在困境中,作者选择了放弃和舍弃,并将美丽送给一个超越尘世的仙人,这体现了作者对超脱尘世和追求高尚境界的向往。最后,将一支春天的花插在自己的髻上,表达了作者对美的追求和对生活的积极态度。整首诗情感真挚,意境深远,通过对花朵的描写和抒发,折射出作者对生活和美的独特见解,展示了苏轼敏锐的感知力和独特的审美情趣。
“折去还可嗟”全诗拼音读音对照参考
sòng sǔn sháo yào yǔ gōng zé èr shǒu
送笋芍药与公择二首
jīn rì hū bù lè, zhé jǐn yuán zhōng huā.
今日忽不乐,折尽园中花。
yuán zhōng yì hé yǒu, sháo yào niǎo cán pā.
园中亦何有,芍药袅残葩。
jiǔ hàn fù zāo yǔ, fēn pī luàn ní shā.
久旱复遭雨,纷披乱泥沙。
bù zhé yì ān yòng, zhé qù hái kě jiē.
不折亦安用,折去还可嗟。
qì zhì liàng wèi néng, sòng yǔ zhé xiān jiā.
弃掷亮未能,送与谪仙家。
hái jiāng yī zhī chūn, chā xiàng liǎng jì yā.
还将一枝春,插向两髻丫。
“折去还可嗟”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。