“家在牛栏西复西”的意思及全诗出处和翻译赏析
“家在牛栏西复西”全诗
但寻牛矢觅归路,家在牛栏西复西。
总角黎家三小童,口吹葱叶送迎翁。
莫作天涯万里意,溪边自有舞雩风。
符老风情奈老何,朱颜减尽鬓丝多,投梭每困东邻女,换扇惟逢春梦婆。
?是日复见符林秀才,言换扇之事。
?
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《被酒独行遍至子云威徽先觉四黎之舍三首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《被酒独行遍至子云威徽先觉四黎之舍三首》是苏轼的一首诗,描绘了作者在醉酒的状态下独自行走,寻找黎族人的住所,并描述了黎族人的生活情景。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
半醒半醉问诸黎,
竹刺藤梢步步迷。
但寻牛矢觅归路,
家在牛栏西复西。
总角黎家三小童,
口吹葱叶送迎翁。
莫作天涯万里意,
溪边自有舞雩风。
符老风情奈老何,
朱颜减尽鬓丝多,
投梭每困东邻女,
换扇惟逢春梦婆。
诗意和赏析:
这首诗以作者在半醒半醉的状态下追寻黎族人的住所为主题,表达了作者对黎族人的好奇和对异域风情的向往之情。
诗的开头,作者表明自己在半清醒半迷糊的状态下询问黎族人的住所,但他在茂密的竹林中迷失了方向。他不断寻找着牛的蹄迹,试图找到回家的路。黎族人的住所在牛栏的西边,甚至更西一些。
诗中提到了黎族人家中的三个小童,他们吹着葱叶做的口哨迎接作者。这些场景描绘了黎族人朴实而生活的情景,给人以温馨和自然的感觉。诗的后半部分,作者表达了自己对于旅途的思考。他告诫人们不要抱有天涯海角的遥远心思,因为在溪边,有自然的舞雩风,暗示着在那些远离尘嚣的地方,也有自己的美好和快乐。
在诗的最后两句,作者提到了符老和换扇之事,这是与符林秀才的对话。符老是指符林秀才的父亲,换扇是指作者以一把扇子交换符老的诗稿。诗中提及符林秀才的容颜衰老,鬓发减少,暗示着岁月的流转和时光的无情。作者还提到自己常常陷入对东邻女子的思念之中,而只有在梦中才能与她相见。
这首诗以苏轼独特的笔触描绘了作者醉酒时的迷糊状态和对黎族人生活的好奇,展示了黎族人家庭的朴实和自然之美。通过对符老和东邻女子的提及,诗中也融入了作者个人的情感和心境。整体而言,这首诗以朴实自然的语言表达了作者对异域风情的向往和对生活的思考,展示了苏轼独特的艺术魅力。
“家在牛栏西复西”全诗拼音读音对照参考
bèi jiǔ dú xíng biàn zhì zi yún wēi huī xiān jué sì lí zhī shě sān shǒu
被酒独行遍至子云威徽先觉四黎之舍三首
bàn xǐng bàn zuì wèn zhū lí, zhú cì téng shāo bù bù mí.
半醒半醉问诸黎,竹刺藤梢步步迷。
dàn xún niú shǐ mì guī lù, jiā zài niú lán xī fù xī.
但寻牛矢觅归路,家在牛栏西复西。
zǒng jiǎo lí jiā sān xiǎo tóng, kǒu chuī cōng yè sòng yíng wēng.
总角黎家三小童,口吹葱叶送迎翁。
mò zuò tiān yá wàn lǐ yì, xī biān zì yǒu wǔ yú fēng.
莫作天涯万里意,溪边自有舞雩风。
fú lǎo fēng qíng nài lǎo hé, zhū yán jiǎn jǐn bìn sī duō, tóu suō měi kùn dōng lín nǚ, huàn shàn wéi féng chūn mèng pó.
符老风情奈老何,朱颜减尽鬓丝多,投梭每困东邻女,换扇惟逢春梦婆。
? shì rì fù jiàn fú lín xiù cái, yán huàn shàn zhī shì.
?是日复见符林秀才,言换扇之事。
?
?
“家在牛栏西复西”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。