“寿宫神君欲至”的意思及全诗出处和翻译赏析

寿宫神君欲至”出自宋代苏轼的《奉敕祭西太一和韩川韵四首》, 诗句共6个字,诗句拼音为:shòu gōng shén jūn yù zhì,诗句平仄:仄平平平仄仄。

“寿宫神君欲至”全诗

《奉敕祭西太一和韩川韵四首》
圣主新除秘祝,侍臣来乞丰年。
寿宫神君欲至,半夜灵风肃然。
玉玺亲题御笔,金童来侍天香。
礼罢祝融参乘,前驱已过衡湘。
解剑独行残月,披衣困卧清风。
梦蝶犹飞旅枕,粥鱼已响枯桐。
陂水初含晓渌,稻花半作秋香。
皂盖却迎朝日,红云正绕宫墙。

更新时间:2024年分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《奉敕祭西太一和韩川韵四首》苏轼 翻译、赏析和诗意

《奉敕祭西太一和韩川韵四首》是苏轼创作的一首诗词,描绘了宋神宗时期举行祭祀仪式的场景。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
圣主新除秘祝,
侍臣来乞丰年。
寿宫神君欲至,
半夜灵风肃然。
玉玺亲题御笔,
金童来侍天香。
礼罢祝融参乘,
前驱已过衡湘。
解剑独行残月,
披衣困卧清风。
梦蝶犹飞旅枕,
粥鱼已响枯桐。
陂水初含晓渌,
稻花半作秋香。
皂盖却迎朝日,
红云正绕宫墙。

诗意和赏析:
这首诗词描述了宋神宗时期举行祭祀仪式的情景。首先,诗人描绘了圣主(指宋神宗)刚刚除去隐秘的祝福,侍臣们前来祈求丰收的年景。接着,诗人描述了寿宫神君即将降临的场面,半夜的灵风使得氛围更加庄严肃穆。

诗中提到了圣主亲自拿起玉玺题字,金童前来侍奉天香(指祭祀所用的香火)。祭祀仪式结束后,祝融神(火神)参乘已经离开,前驱已经过了衡阳和洞庭湖。

接下来,诗人形容自己解下剑独自行走在残月的光芒下,披衣困倦地躺在清风中。然后他提到了梦中的蝴蝶仍然在飞舞,而鱼粥已经煮熟,枯萎的桐树发出声响。

诗词的后半部分描绘了清晨时分的景象。陂水(指水塘)初露晓渌,稻花半开,散发着秋天的芬芳。皂盖(指轿子)却迎着朝阳,红云正围绕着宫墙飘荡。

整首诗词通过细腻的描写和富有想象力的词语,展现了祭祀仪式的庄严和神秘感,以及诗人对自然和宫廷景色的观察和感悟。诗人通过对仪式和自然景观的描写,表达了对神明的敬仰和对生活的体验和感悟,展示了苏轼独特的诗歌才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“寿宫神君欲至”全诗拼音读音对照参考

fèng chì jì xī tài yī hé hán chuān yùn sì shǒu
奉敕祭西太一和韩川韵四首

shèng zhǔ xīn chú mì zhù, shì chén lái qǐ fēng nián.
圣主新除秘祝,侍臣来乞丰年。
shòu gōng shén jūn yù zhì, bàn yè líng fēng sù rán.
寿宫神君欲至,半夜灵风肃然。
yù xǐ qīn tí yù bǐ, jīn tóng lái shì tiān xiāng.
玉玺亲题御笔,金童来侍天香。
lǐ bà zhù róng cān chéng, qián qū yǐ guò héng xiāng.
礼罢祝融参乘,前驱已过衡湘。
jiě jiàn dú xíng cán yuè, pī yī kùn wò qīng fēng.
解剑独行残月,披衣困卧清风。
mèng dié yóu fēi lǚ zhěn, zhōu yú yǐ xiǎng kū tóng.
梦蝶犹飞旅枕,粥鱼已响枯桐。
bēi shuǐ chū hán xiǎo lù, dào huā bàn zuò qiū xiāng.
陂水初含晓渌,稻花半作秋香。
zào gài què yíng cháo rì, hóng yún zhèng rào gōng qiáng.
皂盖却迎朝日,红云正绕宫墙。

“寿宫神君欲至”平仄韵脚

拼音:shòu gōng shén jūn yù zhì
平仄:仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“寿宫神君欲至”的相关诗句

“寿宫神君欲至”的关联诗句

网友评论


* “寿宫神君欲至”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“寿宫神君欲至”出自苏轼的 (奉敕祭西太一和韩川韵四首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。