“何必武陵源”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何必武陵源”全诗
孝廉趋下位,才子出高门。
乃继幽人静,能令学者尊。
江山归谢客,神鬼下刘根。
阶树时攀折,窗书任讨论。
自堪成独往,何必武陵源。
更新时间:2024年分类:
作者简介(高适)
《同熊少府题卢主簿茅斋(庐兼有人伦)》高适 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:《与熊少府题卢主簿茅斋(庐同时也有人伦之德)》
虚院野情在,茅斋秋兴存。
荒废的庭院有野性情,在茅草茅斋中仍有秋日的兴致。
孝廉趋下位,才子出高门。
孝廉们争相往下位趋附,才子们走出高门。
乃继幽人静,能令学者尊。
这里继承了幽人的宁静,能使学者们尊重。
江山归谢客,神鬼下刘根。
国家将退而归还给谢公,神鬼则下到了刘根血统中。
阶树时攀折,窗书任讨论。
阶梯上的树木时而攀折,窗前的书籍任人讨论。
自堪成独往,何必武陵源。
自己宜于成独自一人前往,何必去武陵源?
诗意和赏析:这首诗描绘了一个虚院和茅草茅斋中的静谧景象,表达了作者对幽静、学者尊重和自我冥想的渴望。他描述了孝廉们向下位趋附,才子们从高门走出,以及江山归还给谢公和神鬼下到刘根血统中的情景。最后,他表达了自己宁愿独自一人前行,而不必去武陵源的观念。
整体上,这首诗词以清新、宁静的语调描绘了一幅虚幻的景象,借此表达了作者对宁静和独处的向往,以及对学者和自由自在的心态的赞美。
“何必武陵源”全诗拼音读音对照参考
tóng xióng shào fǔ tí lú zhǔ bù máo zhāi lú jiān yǒu rén lún
同熊少府题卢主簿茅斋(庐兼有人伦)
xū yuàn yě qíng zài, máo zhāi qiū xìng cún.
虚院野情在,茅斋秋兴存。
xiào lián qū xià wèi, cái zǐ chū gāo mén.
孝廉趋下位,才子出高门。
nǎi jì yōu rén jìng, néng lìng xué zhě zūn.
乃继幽人静,能令学者尊。
jiāng shān guī xiè kè, shén guǐ xià liú gēn.
江山归谢客,神鬼下刘根。
jiē shù shí pān zhé, chuāng shū rèn tǎo lùn.
阶树时攀折,窗书任讨论。
zì kān chéng dú wǎng, hé bì wǔ líng yuán.
自堪成独往,何必武陵源。
“何必武陵源”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。