“遮道卖符色怒嗔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遮道卖符色怒嗔”全诗
人闲正好路傍饮,麦短未怕游车轮。
城中居人厌城离,喧阗晓出空四邻。
歌鼓惊山草木动,箪瓢散野乌鸢驯。
何人聚众称道人,遮道卖符色怒嗔。
宜蚕使汝茧如瓮,宜畜使汝羊如麇。
路人未必信此语,强为买服禳新春。
道人得钱径沽酒,醉倒自谓吾符神。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《和子由踏青》苏轼 翻译、赏析和诗意
《和子由踏青》是苏轼的一首诗词,描绘了春天踏青的景象,并通过对人们的行为和思想进行观察,抒发了对社会现象的批判。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
东风陌上惊微尘,
游人初乐岁华新。
人闲正好路傍饮,
麦短未怕游车轮。
春天的东风吹起微尘,
游人们欢欣饮酒迎接新的一年。
人们闲暇时候正好在路边喝酒,
即使麦子还没长高,也不怕车轮碾过。
城中居人厌城离,
喧阗晓出空四邻。
歌鼓惊山草木动,
箪瓢散野乌鸢驯。
城中的居民厌倦城市的喧嚣离忧,
清晨离开城市,四周空旷无人。
歌声和鼓乐惊动山林,草木为之摇曳,
飞禽走兽在田野中自由驰骋。
何人聚众称道人,
遮道卖符色怒嗔。
宜蚕使汝茧如瓮,
宜畜使汝羊如麇。
有人聚集在一起称赞那些道士,
占据道路卖符咒,面色愤怒。
适合养蚕使你的茧酷似瓮,
适合养畜使你的羊像麇一样肥壮。
路人未必信此语,
强为买服禳新春。
道人得钱径沽酒,
醉倒自谓吾符神。
过路的人未必相信这些话,
还是强迫自己购买吉祥物来祈求新的一年的平安。
道士得到了钱财,便去买酒喝,
喝醉了后自以为自己是神一般的存在。
这首诗词揭示了苏轼对社会现象的批判态度,他以踏青的场景为背景,观察到游人们的欢乐和自由,同时也看到了一些人故意制造迷信、谋求个人利益的现象。通过对这些现象的描绘,苏轼表达了对社会虚伪和愚昧行为的不满,并呼吁人们要保持理性、追求真实,不要被迷信所欺骗。
这首诗词运用了生动的描写和对比的手法,以及明晰的语言表达,展现了苏轼对社会风气的独特见解,具有深刻的诗意和思想内涵。
“遮道卖符色怒嗔”全诗拼音读音对照参考
hé zi yóu tà qīng
和子由踏青
dōng fēng mò shàng jīng wēi chén, yóu rén chū lè suì huá xīn.
东风陌上惊微尘,游人初乐岁华新。
rén xián zhèng hǎo lù bàng yǐn, mài duǎn wèi pà yóu chē lún.
人闲正好路傍饮,麦短未怕游车轮。
chéng zhōng jū rén yàn chéng lí, xuān tián xiǎo chū kōng sì lín.
城中居人厌城离,喧阗晓出空四邻。
gē gǔ jīng shān cǎo mù dòng, dān piáo sàn yě wū yuān xún.
歌鼓惊山草木动,箪瓢散野乌鸢驯。
hé rén jù zhòng chēng dào rén, zhē dào mài fú sè nù chēn.
何人聚众称道人,遮道卖符色怒嗔。
yí cán shǐ rǔ jiǎn rú wèng, yí chù shǐ rǔ yáng rú jūn.
宜蚕使汝茧如瓮,宜畜使汝羊如麇。
lù rén wèi bì xìn cǐ yǔ, qiáng wèi mǎi fú ráng xīn chūn.
路人未必信此语,强为买服禳新春。
dào rén dé qián jìng gū jiǔ, zuì dào zì wèi wú fú shén.
道人得钱径沽酒,醉倒自谓吾符神。
“遮道卖符色怒嗔”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄仄平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。