“安得同永久”的意思及全诗出处和翻译赏析
“安得同永久”全诗
过关无百步,旷荡吞楚薮。
登高忽惆怅,千载意有偶。
所忧谁复知,嗟我生苦后。
团团山上桧,岁岁阅榆柳。
大才固已殊,安得同永久。
可怜山前客,倏忽星过溜。
贤愚未及分,来者当自剖。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《岘山》苏轼 翻译、赏析和诗意
《岘山》是苏轼的作品,描述了远客来到岘山的景色和心情。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
远客来自南,游尘昏岘首。
来自南方的远客,行走在尘土之中,眼前是岘山的头峰。
过关无百步,旷荡吞楚薮。
穿越关卡并不需要很长的步数,广阔的山谷吞噬着楚国的密林。
登高忽惆怅,千载意有偶。
登上高山时突然感到忧愁,仿佛千年来的感受有所共鸣。
所忧谁复知,嗟我生苦后。
我所忧虑的事情又有谁能理解,唉,我在生活的苦难之后感叹。
团团山上桧,岁岁阅榆柳。
山上的松树形成一团团,岁月年复一年观赏着榆树和柳树。
大才固已殊,安得同永久。
伟大的人才本就是独特的,又怎么能与永恒相同呢。
可怜山前客,倏忽星过溜。
可怜山前的旅客,像星星一样匆匆而过。
贤愚未及分,来者当自剖。
贤者和愚者的差别还没有被划分清楚,新来者应该自己剖析。
这首诗词描绘了苏轼作为远客来到岘山的感受和心情。他在旅途中欣赏自然景色,登上高山时却突然感到忧愁,这可能是他对自己处境的反思和对人生的思索。诗中提到的山上的松树、榆树和柳树,以及对大才和智者的思考,都展示了苏轼对自然和人生的思考和感悟。整首诗词意境深远,表达了作者对人生和社会的思考,同时也表达了对自然景色的赞美和感叹。
“安得同永久”全诗拼音读音对照参考
xiàn shān
岘山
yuǎn kè lái zì nán, yóu chén hūn xiàn shǒu.
远客来自南,游尘昏岘首。
guò guān wú bǎi bù, kuàng dàng tūn chǔ sǒu.
过关无百步,旷荡吞楚薮。
dēng gāo hū chóu chàng, qiān zǎi yì yǒu ǒu.
登高忽惆怅,千载意有偶。
suǒ yōu shuí fù zhī, jiē wǒ shēng kǔ hòu.
所忧谁复知,嗟我生苦后。
tuán tuán shān shàng guì, suì suì yuè yú liǔ.
团团山上桧,岁岁阅榆柳。
dà cái gù yǐ shū, ān dé tóng yǒng jiǔ.
大才固已殊,安得同永久。
kě lián shān qián kè, shū hū xīng guò liū.
可怜山前客,倏忽星过溜。
xián yú wèi jí fēn, lái zhě dāng zì pōu.
贤愚未及分,来者当自剖。
“安得同永久”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。