“吾生如寄耳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吾生如寄耳”全诗
引吭伸两翅,太息意不舒。
吾生如寄耳,何者为吾庐。
去此复何之,少安与汝居。
夜中闻长啸,月露荒榛芜。
无问亦无答,吉凶两何如。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《和陶拟古九首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《和陶拟古九首》是宋代文学家苏轼创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
客去室幽幽,
The guest has left, the room is quiet and desolate,
服鸟来座隅。
A bird perches in the corner of the seat.
引吭伸两翅,
It stretches its wings and sings,
太息意不舒。
But its sighs reveal a sense of unease.
吾生如寄耳,
My life is like a temporary dwelling,
何者为吾庐。
What can be my true home?
去此复何之,
Where should I go from here?
少安与汝居。
Let us find a moment of peace and dwell together.
夜中闻长啸,
In the night, I hear a long howl,
月露荒榛芜。
Moonlight and dew cover the deserted thorns and bushes.
无问亦无答,
There are no questions, and no answers,
吉凶两何如。
What will be the outcome, good or bad?
这首诗词表达了苏轼对人生的思考和感慨。诗中的主人公客人离去后,房间变得幽静而荒凉。一只鸟停在座位的角落,伸展翅膀唱歌,但却透露出内心的不安。苏轼通过描绘这种场景,表达了人生的无常和无奈。
诗中的主人公思考自己的生活,将其比喻为寄居的暂时住所,而真正的家在何处,他并不确定。他感叹人生的无常,不知道接下来该去哪里。最后他希望能找到一份宁静,与他人一起居住。
夜晚时,他听到远处传来一声长啸,月光和露水覆盖着荒凉的荆棘和丛林。他感到茫然,不知道未来的吉凶如何。
这首诗词通过写景和抒发内心矛盾的情感,表达了对人生无常和不确定性的思考。苏轼以简洁而深刻的语言,让读者感受到他对人生的困惑和迷茫,以及对寻找安宁和答案的渴望。
“吾生如寄耳”全诗拼音读音对照参考
hé táo nǐ gǔ jiǔ shǒu
和陶拟古九首
kè qù shì yōu yōu, fú niǎo lái zuò yú.
客去室幽幽,服鸟来座隅。
yǐn háng shēn liǎng chì, tài xī yì bù shū.
引吭伸两翅,太息意不舒。
wú shēng rú jì ěr, hé zhě wèi wú lú.
吾生如寄耳,何者为吾庐。
qù cǐ fù hé zhī, shǎo ān yǔ rǔ jū.
去此复何之,少安与汝居。
yè zhōng wén cháng xiào, yuè lù huāng zhēn wú.
夜中闻长啸,月露荒榛芜。
wú wèn yì wú dá, jí xiōng liǎng hé rú.
无问亦无答,吉凶两何如。
“吾生如寄耳”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。