“到日长安花似雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“到日长安花似雨”全诗
白马皂貂留不住。
回首处,孤城不见天霖雾。
到日长安花似雨,故关杨柳初飞絮。
渐见靴刀迎夹路。
谁得似,风流膝上王文度。
更新时间:2024年分类: 渔家傲
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《渔家傲》苏轼 翻译、赏析和诗意
《渔家傲·一曲阳关情几许》是苏轼在宋代创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一曲阳关情几许,
知君欲向秦川去。
白马皂貂留不住,
回首处,孤城不见天霖雾。
到日长安花似雨,
故关杨柳初飞絮。
渐见靴刀迎夹路,
谁得似,风流膝上王文度。
诗意:
这首诗以渔家傲的曲调表达了作者对离别的情感和对朋友的祝福。诗中描述了阳关的情景,表达了作者对友人要去秦川的了解和理解。作者用白马和皂貂来象征友人,意味着友人有高尚的品质和追求,而孤城中的天霖雾则象征着离别的伤感和无法预知的未来。诗的后半部分描述了友人到达长安的景象,花瓣如雨般飘落,故关的杨柳初飞絮,预示着春天的到来。而渐渐出现的靴刀迎夹路,则是指友人进入政治斗争的环境。最后两句表达了作者对友人的赞美,将友人与风流膝上的王文度相提并论,形容友人风采卓越。
赏析:
这首诗以简洁而富有画面感的语言,展现了苏轼对友人离别的情感和对友人的祝福之情。通过对阳关情景的描绘,表达了离别时的无奈和不舍,同时也暗示了离别后的未知和困难。诗的后半部分通过对友人到达长安的描写,展示了春天的美丽和友人将面临的挑战。最后两句则以王文度作为比喻,突出了友人的杰出才华和魅力。整首诗既展示了离别的伤感,又表达了对友人前程的美好祝愿,以及对友人才华的赞美,展现了苏轼独特的情感和艺术表达能力。
“到日长安花似雨”全诗拼音读音对照参考
yú jiā ào
渔家傲
yī qǔ yáng guān qíng jǐ xǔ, zhī jūn yù xiàng qín chuān qù.
一曲阳关情几许,知君欲向秦川去。
bái mǎ zào diāo liú bú zhù.
白马皂貂留不住。
huí shǒu chù, gū chéng bú jiàn tiān lín wù.
回首处,孤城不见天霖雾。
dào rì cháng ān huā shì yǔ, gù guān yáng liǔ chū fēi xù.
到日长安花似雨,故关杨柳初飞絮。
jiàn jiàn xuē dāo yíng jiā lù.
渐见靴刀迎夹路。
shuí dé shì, fēng liú xī shàng wáng wén dù.
谁得似,风流膝上王文度。
“到日长安花似雨”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。