“彩线轻缠红玉臂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“彩线轻缠红玉臂”全诗
明朝端午浴芳兰。
流香涨腻满晴川。
彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。
佳人相见一千年。
更新时间:2024年分类: 浣溪沙
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《浣溪沙》苏轼 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙》是苏轼创作的一首诗词,描述了佳人的美丽和令人陶醉的情景。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
轻汗微微透碧纨。
微细的汗珠透过薄绢衣服,映照出碧绿的颜色。
明朝端午浴芳兰。
在明朗的端午节日,沐浴在芳香的兰花之中。
流香涨腻满晴川。
花香四溢,使得晴朗的川地充满了芬芳的气息。
彩线轻缠红玉臂,
五彩的丝线轻轻缠绕在红玉般光滑的手臂上,
小符斜挂绿云鬟。
小巧的符咒斜斜地挂在绿色的发髻上。
佳人相见一千年。
美丽的女子,我们相见已经有千年之久。
诗意和赏析:
《浣溪沙》以细腻的笔触勾勒出了一幅妖娆动人的画面。诗中的佳人以她的美丽和娇媚让人心生向往。她穿着薄绢衣服,微微透出的汗珠更加凸显出她的美态。在明朗的端午节,她在芳香的兰花中沐浴,散发出迷人的香气。花香扩散开来,弥漫在晴朗的川地上,使得整个天空都充满了芬芳和生机。
诗中还描绘了佳人的细节,她纤细的手臂上轻轻缠绕着五彩的丝线,映衬出她的肌肤之美。头发上挂着小巧的符咒,增添了一份神秘和韵味。最后两句表达了作者与佳人相见已有千年之久,意味着他们的缘分和深厚的感情。
整首诗以细腻的描写和充满情感的语言,展现了苏轼对美的追求和对爱情的讴歌。通过描绘佳人的容貌和细节,诗中充满了细腻的感受和情意。同时,作者将佳人与自己相见的时间拉长到一千年,表达了对长久的爱情和缘分的向往。整首诗以其细腻而深情的描写,展示了苏轼的才华和对美的敏锐感知。
“彩线轻缠红玉臂”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
qīng hàn wēi wēi tòu bì wán.
轻汗微微透碧纨。
míng cháo duān wǔ yù fāng lán.
明朝端午浴芳兰。
liú xiāng zhǎng nì mǎn qíng chuān.
流香涨腻满晴川。
cǎi xiàn qīng chán hóng yù bì, xiǎo fú xié guà lǜ yún huán.
彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。
jiā rén xiāng jiàn yī qiān nián.
佳人相见一千年。
“彩线轻缠红玉臂”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。