“逸气旧来凌燕雀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“逸气旧来凌燕雀”全诗
逸气旧来凌燕雀,高才何得混妍媸。
迹留黄绶人多叹,心在青云世莫知。
不是鬼神无正直,从来州县有瑕疵。
作者简介(高适)
《同颜六少府旅宦秋中之作》高适 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文如下:
与颜六少府同游的旅行时,秋天的中期,我传给你昨夜的忧愁,独自坐在新建的斋室里,看着落叶。我怀揣着早年的豪气,超越了普通人的境界,却不能在世人中获得成功,混杂着好与坏的评价。我留下了黄绶(官员身份的象征),被众人叹息;但我内心却追求着高云的层次,世人却不知。并不是说鬼神没有正直,只是从古到今,州县的官员都有瑕疵。
这首诗词表达了作者高适的壮志未酬之感。他愤怒地抱怨说,尽管自己有非凡的才华和雄心壮志,但却无法在官场上获得成功。他不满于官场的黑暗和腐败,认为州县官员普遍不正直。他渴望超越现实的琐碎,追求高远的理想,但无论如何都无法实现。
诗词的赏析:
这首诗词以个人宿命为主题,表达了作者对社会现实和官场体制的不满,以及对超越现实和追求卓越的渴望。作者通过对自己的境遇的抱怨,传达了他内心深处的愤怒和失望。他坚持自己的正直和高尚的理想,但在现实中却被局限住,无法获得成功。作者对官场腐败和州县官员的不正直进行了批判,表达出对社会现实的不满和绝望。整首诗气氛沉郁,抒发了作者的情感和对生活的思考。
“逸气旧来凌燕雀”全诗拼音读音对照参考
tóng yán liù shào fǔ lǚ huàn qiū zhōng zhī zuò
同颜六少府旅宦秋中之作
chuán jūn zuó yè chàng rán bēi, dú zuò xīn zhāi mù luò shí.
传君昨夜怅然悲,独坐新斋木落时。
yì qì jiù lái líng yàn què,
逸气旧来凌燕雀,
gāo cái hé dé hùn yán chī.
高才何得混妍媸。
jī liú huáng shòu rén duō tàn, xīn zài qīng yún shì mò zhī.
迹留黄绶人多叹,心在青云世莫知。
bú shì guǐ shén wú zhèng zhí, cóng lái zhōu xiàn yǒu xiá cī.
不是鬼神无正直,从来州县有瑕疵。
“逸气旧来凌燕雀”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。