“无心恋使君”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无心恋使君”全诗
水烟晴吐月,山火夜烧云。
且欲寻方士,无心恋使君。
异乡何可住,况复久离群。
更新时间:2024年分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《江行夜宿龙吼滩,临眺思峨眉隐者,兼寄幕中》岑参 翻译、赏析和诗意
这首诗词是唐代诗人岑参创作的,题为《江行夜宿龙吼滩,临眺思峨眉隐者,兼寄幕中》。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《江行夜宿龙吼滩,临眺思峨眉隐者,兼寄幕中》
官舍临江口,滩声入惯闻。
水烟晴吐月,山火夜烧云。
且欲寻方士,无心恋使君。
异乡何可住,况复久离群。
中文译文:
夜晚停船在龙吼滩畔,
眺望思念着峨眉山隐者,
同时寄托给远在宫廷的亲友。
官舍坐落在江口,
滩声已成为习以为常的听觉。
水雾在晴朗的夜晚散发月光,
山上的篝火燃烧云霞。
我想寻找那些修道求仙的方士,
并不再心有所系于世俗的使君。
在陌生的异乡,又怎能长久停留呢?
何况我已长时间离群索居。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人夜晚在江边停留的情景,并表达了他的思念之情和对宫廷生活的无趣之感。
诗人所处的位置是官舍,它靠近江口,因此他经常听到滩水的声音,这已经成为了他习以为常的声音。夜晚的水汽在晴朗的天空下散发出月光,而山上的篝火则燃烧着一片云霞。这些景象与诗人所在的官舍和宫廷的环境形成了鲜明的对比。
诗人表达了对隐居山林的修道者的向往,他想要寻找这些追求仙道的方士,以寻求一种超脱尘世的生活。与此同时,他对宫廷生活和世俗的使君已经没有留恋之情,心思不再牵挂于此。
最后两句表达了诗人对异乡生活的不适,他认为在陌生的环境中,无法长久停留,尤其是他已经久居离群索居的生活,更加不愿意再与人群为伍。
总的来说,这首诗词通过描绘宁静的夜晚景色,表达了诗人对隐居山林生活的向往,并对世俗的宫廷生活产生了厌倦之情。它展现了诗人内心的矛盾和对自由自在的追求,同时也反映了唐代士人对自然和超脱世俗生活的向往和追求。
“无心恋使君”全诗拼音读音对照参考
jiāng xíng yè sù lóng hǒu tān, lín tiào sī é méi yǐn zhě, jiān jì mù zhōng
江行夜宿龙吼滩,临眺思峨眉隐者,兼寄幕中
guān shě lín jiāng kǒu, tān shēng rù guàn wén.
官舍临江口,滩声入惯闻。
shuǐ yān qíng tǔ yuè, shān huǒ yè shāo yún.
水烟晴吐月,山火夜烧云。
qiě yù xún fāng shì, wú xīn liàn shǐ jūn.
且欲寻方士,无心恋使君。
yì xiāng hé kě zhù, kuàng fù jiǔ lí qún.
异乡何可住,况复久离群。
“无心恋使君”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。