“麦浪人来往”的意思及全诗出处和翻译赏析
“麦浪人来往”全诗
疏钟深夜闻,六根泻清响。
昼读天竺书,幽窗思忽晃。
犬吠桃花阴,麦浪人来往。
最爱晚雨晴,空林返照爽。
更新时间:2024年分类:
《绀圃即事》紫柏大师 翻译、赏析和诗意
《绀圃即事》是一首明代的诗词,作者是紫柏大师。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
绀圃即事
小居在旷野,寂无尘俗想。
疏钟深夜闻,六根泻清响。
昼读天竺书,幽窗思忽晃。
犬吠桃花阴,麦浪人来往。
最爱晚雨晴,空林返照爽。
中文译文:
蓝色花园的即景
我小居于辽阔的野外,宁静中没有尘世的牵挂。
深夜里听到敲击疏钟的声音,六根感觉明净而响亮。
白天阅读天竺的书籍,幽窗之间的思绪瞬间闪现。
狗吠声在桃花的阴影中回荡,麦浪里人们来来往往。
我最喜爱晚雨过后的晴空,空旷的林间阳光明媚。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者居住在辽阔野外的小居,远离尘世的喧嚣,享受着宁静和清净。诗中以寥寥数语勾勒出一幅宁静景象,展现了作者内心深处的宁静和静思之境。
诗的开篇,“小居在旷野,寂无尘俗想”,表达了作者远离尘世纷扰的心境,居住在荒野之中,不受尘世烦恼的干扰。接着,“疏钟深夜闻,六根泻清响”,通过听到深夜敲击疏钟的声音,使得作者的六根(诸根,即五官和意识)感觉变得明净而响亮,暗示作者在宁静中获得了心灵的净化和觉醒。
诗的后段,“昼读天竺书,幽窗思忽晃”,描述了作者白天阅读天竺(印度佛教圣地)的书籍,幽窗之间的思绪忽然闪现,显示出作者在宁静的环境中寻求心灵的思考和启迪。然后,“犬吠桃花阴,麦浪人来往”,将狗吠声在桃花阴影中回荡和麦浪中人们来来往往的景象描绘出来,与作者的居所形成对比,进一步突出了作者远离尘嚣的宁静之境。
最后,“最爱晚雨晴,空林返照爽”,表达了作者最喜欢晚雨过后的晴空,以及空旷的林间阳光明媚的景象,这里也可以理解为作者对自然景物的喜爱和对自然的融入。
整首诗通过简洁而富有意境的描述,展示了作者在宁静和清净中寻求心灵的宁静与启迪的心境,同时也表达了对自然的热爱和对自然环境的追求。这种追求宁静与自然的生活态度,在喧嚣纷扰的尘世中显得格外珍贵和可贵。整首诗以简洁、清新的语言描绘出作者的心境,使读者感受到一种宁静和悠然自得的氛围,同时也引发对人与自然、心灵与宁静的思考。
“麦浪人来往”全诗拼音读音对照参考
gàn pǔ jí shì
绀圃即事
xiǎo jū zài kuàng yě, jì wú chén sú xiǎng.
小居在旷野,寂无尘俗想。
shū zhōng shēn yè wén, liù gēn xiè qīng xiǎng.
疏钟深夜闻,六根泻清响。
zhòu dú tiān zhú shū, yōu chuāng sī hū huǎng.
昼读天竺书,幽窗思忽晃。
quǎn fèi táo huā yīn, mài làng rén lái wǎng.
犬吠桃花阴,麦浪人来往。
zuì ài wǎn yǔ qíng, kōng lín fǎn zhào shuǎng.
最爱晚雨晴,空林返照爽。
“麦浪人来往”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。