“白水漾沙金错落”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白水漾沙金错落”全诗
白水漾沙金错落,青山浮几玉参差。
一帘花妥莺啼缓,千里书成鹤去迟。
后夜更看湖上月,满怀愁绪散如丝。
更新时间:2024年分类:
《寄演福和尚》竺庵鳷公 翻译、赏析和诗意
《寄演福和尚》是明代竺庵鳷公所作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
雨红烟绿暮春时,
独客终朝有所思。
白水漾沙金错落,
青山浮几玉参差。
一帘花妥莺啼缓,
千里书成鹤去迟。
后夜更看湖上月,
满怀愁绪散如丝。
诗意:
这首诗描绘了一个春天傍晚的景象,表达了诗人身处异乡,思念故乡和亲人的心情。诗中通过描绘自然景物和个人情感,展示了诗人内心深处的愁思和离乡之苦。
赏析:
1. 诗人通过"雨红烟绿暮春时"的描写,展示了春天傍晚的美丽景色。"雨红烟绿"形容了春雨后大地上涌动的生机和色彩,给人以生动的感觉。
2. "独客终朝有所思"表达了诗人作为一个独自旅行的人,整天都在思考和思念的状态。他在异乡,心系故乡,思念亲人和故土。
3. "白水漾沙金错落,青山浮几玉参差"描绘了河流的宁静和山峦的峭拔。通过金色的沙滩和参差不齐的青山,给人以美的感受,同时也暗示了诗人内心的动荡和迷茫。
4. "一帘花妥莺啼缓,千里书成鹤去迟"表达了诗人寂寞的心境。花儿盛开,莺鸟啼叫,但这些美好并不能消除诗人的孤独。书信传达的思念之情,却因为鹤的迟迟未到而更加加重了诗人的离愁别绪。
5. "后夜更看湖上月,满怀愁绪散如丝"描述了夜晚时分,诗人仰望湖上的明月,心中的忧愁和思绪随着月光的映照而散开,给人以凄美的感觉。
整首诗通过对自然景物的描绘和对个人情感的抒发,将诗人内心的孤独、思念和忧愁表达得淋漓尽致。在这种离乡异客的境况下,诗人通过诗词的抒发,表达出对亲人和故土的眷恋之情,同时也展示了诗人对美好事物的敏感和对人生苦难的思考。
“白水漾沙金错落”全诗拼音读音对照参考
jì yǎn fú hé shàng
寄演福和尚
yǔ hóng yān lǜ mù chūn shí, dú kè zhōng cháo yǒu suǒ sī.
雨红烟绿暮春时,独客终朝有所思。
bái shuǐ yàng shā jīn cuò luò, qīng shān fú jǐ yù cēn cī.
白水漾沙金错落,青山浮几玉参差。
yī lián huā tuǒ yīng tí huǎn, qiān lǐ shū chéng hè qù chí.
一帘花妥莺啼缓,千里书成鹤去迟。
hòu yè gèng kàn hú shàng yuè, mǎn huái chóu xù sàn rú sī.
后夜更看湖上月,满怀愁绪散如丝。
“白水漾沙金错落”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。