“但见鸥汀与鹭洲”的意思及全诗出处和翻译赏析

但见鸥汀与鹭洲”出自明代朱瞻基的《潇湘八景画·洞庭秋月》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dàn jiàn ōu tīng yǔ lù zhōu,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“但见鸥汀与鹭洲”全诗

《潇湘八景画·洞庭秋月》
洞庭秋水清彻底,岳阳城头月初起。
巴山落影半湖阴,金波倒浸芙蓉翠。
须臾素景当瑶空,寒光下烛冯夷宫。
云梦微茫冰鉴里,沅湘浩荡玉壶中。
霜华初飞风浪息,万籁无声夜方寂。
仿佛湘灵汗漫游,虹桥直跨天南北。
但见鸥汀与鹭洲,折苇寒莎带浅流。
缟衣纶巾湘中老,高歌取醉岳阳楼。
回看月下西山去,湖水悠悠自东注。
洞庭咫尺西南陬,赤岸银河万里秋。

更新时间:2024年分类:

《潇湘八景画·洞庭秋月》朱瞻基 翻译、赏析和诗意

《潇湘八景画·洞庭秋月》是明代朱瞻基创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

洞庭秋水清彻底,岳阳城头月初起。
湖水清澈见底,岳阳城头初升的月亮。

巴山落影半湖阴,金波倒浸芙蓉翠。
巴山的倒影映在半个湖面上,金色的波浪倒映着芙蓉花的翠绿色。

须臾素景当瑶空,寒光下烛冯夷宫。
片刻间,美景如同仙境般纯净,寒冷的月光照耀着冯夷宫。

云梦微茫冰鉴里,沅湘浩荡玉壶中。
云梦微茫在冰镜中,沅湘湖泊宛如浩瀚的玉壶。

霜华初飞风浪息,万籁无声夜方寂。
霜花初飘飞,风浪平息,夜晚万籁俱静。

仿佛湘灵汗漫游,虹桥直跨天南北。
宛如湘灵在水面上自由地游动,虹桥直接横跨天南和天北。

但见鸥汀与鹭洲,折苇寒莎带浅流。
只见鸥鹭栖息在湖边,苇丛寒莎随着浅流摇曳。

缟衣纶巾湘中老,高歌取醉岳阳楼。
身穿缟衣纶巾的湘中老人,在岳阳楼上高歌畅饮。

回看月下西山去,湖水悠悠自东注。
回头望着月亮下的西山,湖水从东方缓缓流入。

洞庭咫尺西南陬,赤岸银河万里秋。
洞庭湖近在咫尺的西南角,赤色的岸边如同万里长的银河,秋意浓厚。

这首诗词描绘了洞庭湖秋夜的美景。作者用清晰的笔触描绘了湖水的澄清和倒影,以及月光的寒冷和景色的纯净。他运用夸张的修辞手法,将湖泊比作玉壶,将岸边比作银河,给人一种超然的感觉。整首诗以湖光山色为素材,通过细腻的描写和意象的营造,表达了作者对自然景观的赞美和对生活的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“但见鸥汀与鹭洲”全诗拼音读音对照参考

xiāo xiāng bā jǐng huà dòng tíng qiū yuè
潇湘八景画·洞庭秋月

dòng tíng qiū shuǐ qīng chè dǐ, yuè yáng chéng tóu yuè chū qǐ.
洞庭秋水清彻底,岳阳城头月初起。
bā shān luò yǐng bàn hú yīn, jīn bō dào jìn fú róng cuì.
巴山落影半湖阴,金波倒浸芙蓉翠。
xū yú sù jǐng dāng yáo kōng, hán guāng xià zhú féng yí gōng.
须臾素景当瑶空,寒光下烛冯夷宫。
yún mèng wēi máng bīng jiàn lǐ, yuán xiāng hào dàng yù hú zhōng.
云梦微茫冰鉴里,沅湘浩荡玉壶中。
shuāng huá chū fēi fēng làng xī, wàn lài wú shēng yè fāng jì.
霜华初飞风浪息,万籁无声夜方寂。
fǎng fú xiāng líng hàn màn yóu, hóng qiáo zhí kuà tiān nán běi.
仿佛湘灵汗漫游,虹桥直跨天南北。
dàn jiàn ōu tīng yǔ lù zhōu, zhé wěi hán shā dài qiǎn liú.
但见鸥汀与鹭洲,折苇寒莎带浅流。
gǎo yī guān jīn xiāng zhōng lǎo, gāo gē qǔ zuì yuè yáng lóu.
缟衣纶巾湘中老,高歌取醉岳阳楼。
huí kàn yuè xià xī shān qù, hú shuǐ yōu yōu zì dōng zhù.
回看月下西山去,湖水悠悠自东注。
dòng tíng zhǐ chǐ xī nán zōu, chì àn yín hé wàn lǐ qiū.
洞庭咫尺西南陬,赤岸银河万里秋。

“但见鸥汀与鹭洲”平仄韵脚

拼音:dàn jiàn ōu tīng yǔ lù zhōu
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“但见鸥汀与鹭洲”的相关诗句

“但见鸥汀与鹭洲”的关联诗句

网友评论


* “但见鸥汀与鹭洲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“但见鸥汀与鹭洲”出自朱瞻基的 (潇湘八景画·洞庭秋月),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。