“蔓草没行路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蔓草没行路”全诗
此生苦不辰,出门畏多露。
迟回蒙山居,仿像商颜步。
藉藉春花萎,冉冉芳年度。
寄语素心人,朱颜恐非故。
更新时间:2024年分类:
《遣兴》朱右 翻译、赏析和诗意
《遣兴》是明代朱右创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
幽径何逼侧,
蔓草没行路。
此生苦不辰,
出门畏多露。
迟回蒙山居,
仿像商颜步。
藉藉春花萎,
冉冉芳年度。
寄语素心人,
朱颜恐非故。
诗意:
这条幽静的小径是多么狭窄,
爬满了蔓草,挡住了前行的路。
我的生活充满了苦难和不幸,
每次出门我都害怕遭受多余的风露。
迟迟地回到蒙山的居所,
仿佛像商颜一样踱步徘徊。
郁郁的春花凋谢了,
渐渐地,美好的年华消逝。
我向那位纯真的心灵寄语,
怀疑我的朱颜是否已经失去了她的关注。
赏析:
《遣兴》描绘了诗人朱右内心的苦闷和迷茫。诗中的幽径和蔓草象征了困难和阻碍,诗人感到生活的道路狭窄,难以行进。他描述了自己经历的痛苦和不幸,对外界充满了畏惧和戒备之情。诗人回到蒙山的居所,仿佛步行者商颜一样在思考和徘徊,表达了他对生活的迟疑和无奈。诗人观察到春花凋谢,寓意着美好的时光逐渐流逝。最后,他寄语那位纯真的心灵,怀疑自己的颜容是否已经失去了她的关注,表达了他对于爱情和人际关系的疑虑。
整首诗以简洁而含蓄的语言描绘了诗人内心的忧伤和困顿。通过对自然景物的描写和心灵的寄语,诗人表达了对生活和爱情的矛盾感受。这首诗词在表达个人情感的同时,也反映了明代社会时代背景下人们内心的焦虑和迷茫,具有一定的时代特色。
“蔓草没行路”全诗拼音读音对照参考
qiǎn xìng
遣兴
yōu jìng hé bī cè, màn cǎo méi xíng lù.
幽径何逼侧,蔓草没行路。
cǐ shēng kǔ bù chén, chū mén wèi duō lù.
此生苦不辰,出门畏多露。
chí huí měng shān jū, fǎng xiàng shāng yán bù.
迟回蒙山居,仿像商颜步。
jí jí chūn huā wēi, rǎn rǎn fāng nián dù.
藉藉春花萎,冉冉芳年度。
jì yǔ sù xīn rén, zhū yán kǒng fēi gù.
寄语素心人,朱颜恐非故。
“蔓草没行路”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。