“慈鸦将子试新飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“慈鸦将子试新飞”全诗
寒菊抱花余旧摘,慈鸦将子试新飞。
久知初服无羁束,始信浮名有是非。
暂欲展书还弃掷,闲心已习静中机。
更新时间:2024年分类:
《起坐》朱应登 翻译、赏析和诗意
《起坐》是明代朱应登创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
窗户中隐含着微弱的晨曦,
我从容地起坐,心意平和。
摘下寒菊怀抱的花朵,
慈鸦试着让子飞翔。
我早已知晓初次服侍是无拘束的,
现在才深信名利有是非。
暂时想要展开书本,却又舍弃了,
我的心已习惯了安静中的机缘。
诗意:
《起坐》描绘了诗人早晨起床的一幕,展示了他内心的从容和平和。诗人在窗前感受到微弱的晨光,他的心境与此相适应,没有违背自然的意愿。他观察到一只慈鸦试着让它的幼鸟飞翔,这一景象使他深思人生的真理。诗人认识到,初次服侍他人时是无拘束的,而在社会中追逐名利则必然伴随着是非。尽管他曾暂时有过一些追求,但现在他已经习惯了在安静中寻找机缘。
赏析:
《起坐》通过对一系列细腻的描写,展现了诗人对自然和人生的深刻感悟。起床时诗人通过窗户感受到微弱的晨光,这一景色与他内心的平和和从容相呼应,传达出一种与自然和谐相处的心态。慈鸦试飞的场景象征着诗人对人生经验的思考,他从中领悟到了追逐名利带来的是非纷争。诗人意识到,初次服侍他人时是自由自在的,而一旦牵扯进名利之争,就会受到各种束缚和约束。最后,诗人表达了自己的内心愿望,他暂时放下了展开书本的念头,选择了在宁静中寻找机缘。整首诗以简洁的词句展现了诗人内心的宁静和对世俗纷扰的超然态度,传递出一种淡泊名利、追求内心自由的情怀。
“慈鸦将子试新飞”全诗拼音读音对照参考
qǐ zuò
起坐
chuāng hán xiǎo rì shàng xī wēi, qǐ zuò cóng róng yì bù wéi.
窗含晓日尚熹微,起坐从容意不违。
hán jú bào huā yú jiù zhāi, cí yā jiāng zi shì xīn fēi.
寒菊抱花余旧摘,慈鸦将子试新飞。
jiǔ zhī chū fú wú jī shù, shǐ xìn fú míng yǒu shì fēi.
久知初服无羁束,始信浮名有是非。
zàn yù zhǎn shū hái qì zhì, xián xīn yǐ xí jìng zhōng jī.
暂欲展书还弃掷,闲心已习静中机。
“慈鸦将子试新飞”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。