“妇归忽生怒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“妇归忽生怒”全诗
千声万声唤归妇,妇归忽生怒。
妇去有归处。
明日雨声干,匆匆还逐去。
更新时间:2024年分类:
《禽言(四首)》朱应辰 翻译、赏析和诗意
《禽言(四首)》是明代朱应辰创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
脱布裤,
阴雨漫漫雨将暮。
千声万声唤归妇,
妇归忽生怒。
妇去有归处。
明日雨声干,
匆匆还逐去。
中文译文:
脱下布裤,
阴雨连绵将近黄昏。
千声万声呼唤归家的妇人,
妇人归来突然生气。
妇人离去有归宿。
明天雨声停歇,
匆匆又追逐离去。
诗意和赏析:
这首诗以写实的方式描绘了一个平凡而真实的场景,通过描写雨天中一个妇人的离去和归来,表达了对家庭、婚姻和离别的思考和感受。
首先,诗中的脱布裤象征着妇人的日常生活,平凡而朴素。阴雨连绵的描写创造了一种压抑的氛围,预示着不好的事情即将发生。
接下来,千声万声的呼唤归妇,传递了家庭的温暖和期待。然而,妇人归来后却突然生气,暗示着在家庭中可能存在的矛盾和不满。妇人离去有归宿的句子,表明她离开了家,寻找自己的归宿或寻求解决问题的出路。
最后,明天雨声停歇,匆匆又追逐离去,诗的结尾给人以无奈和迷茫的感觉。雨声停歇可能暗示着问题的暂时解决,但是妇人的离去和追逐又表明问题并没有真正解决,人们仍然面临着离别和不确定的未来。
整首诗以简洁明了的语言,展示了普通人的生活琐事和情感纠结。通过对妇人离去和归来的描写,作者探讨了家庭、婚姻和人际关系中的困境和挣扎。这首诗词虽然篇幅短小,但通过细腻的描写和形象的意象,传递了深刻的情感和对人生的思考。
“妇归忽生怒”全诗拼音读音对照参考
qín yán sì shǒu
禽言(四首)
tuō bù kù, yīn yǔ màn màn yǔ jiāng mù.
脱布裤,阴雨漫漫雨将暮。
qiān shēng wàn shēng huàn guī fù, fù guī hū shēng nù.
千声万声唤归妇,妇归忽生怒。
fù qù yǒu guī chǔ.
妇去有归处。
míng rì yǔ shēng gàn, cōng cōng hái zhú qù.
明日雨声干,匆匆还逐去。
“妇归忽生怒”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。