“归心去鸟前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归心去鸟前”全诗
晚峰千树雪,寒陇几家烟。
孤棹荒城外,归心去鸟前。
浮踪未能定,况复值残年。
更新时间:2024年分类:
《岁暮柯亭道中》朱显 翻译、赏析和诗意
《岁暮柯亭道中》是明代朱显所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
行旅正纷然,危亭古道边。
晚峰千树雪,寒陇几家烟。
孤棹荒城外,归心去鸟前。
浮踪未能定,况复值残年。
诗意:
这首诗描绘了岁末行旅中的一幅景象。诗人经过一座危险的亭子,位于古老的道路旁。晚上,山峰上覆盖着千树的雪,寒冷的山陇上飘着几家炊烟。诗人乘坐一艘孤独的小船驶离了这座荒凉的城外,心中的归感能够带他回到鸟儿飞翔的地方。然而,他的行踪却未能稳定下来,更何况他已经到了残年之际。
赏析:
《岁暮柯亭道中》以简洁而深邃的语言表达了岁末行旅的寂寥和诗人内心的迷茫。诗中的景物描写生动而凄美,通过描绘雪覆盖的山峰和炊烟袅袅的寒陇,营造出一种冷寂的氛围。亭子的存在增加了一种危险和孤独的感觉,诗人乘坐小船离开城外,表达了他渴望回归自然、追求内心自由的愿望。然而,诗人也意识到自己的行踪不定,时光已经流逝,他感叹自己已到了残年之际,对于未来的归宿心生迷惑和无奈。
这首诗通过景物描写和内心独白相结合,表达了诗人对于岁末行旅的感慨与思考,以及对于人生归宿和时光流转的思考。整首诗抒发了一种离愁别绪和对人生的思索,给人以深沉而凄凉的感觉,展现了明代诗人对于世态炎凉和个人境遇的思考。
“归心去鸟前”全诗拼音读音对照参考
suì mù kē tíng dào zhōng
岁暮柯亭道中
xíng lǚ zhèng fēn rán, wēi tíng gǔ dào biān.
行旅正纷然,危亭古道边。
wǎn fēng qiān shù xuě, hán lǒng jǐ jiā yān.
晚峰千树雪,寒陇几家烟。
gū zhào huāng chéng wài, guī xīn qù niǎo qián.
孤棹荒城外,归心去鸟前。
fú zōng wèi néng dìng, kuàng fù zhí cán nián.
浮踪未能定,况复值残年。
“归心去鸟前”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。