“吴姬抱瑟肯相过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吴姬抱瑟肯相过”全诗
晴岚日照芙蓉影,细柳风生翡翠波。
楚客移舟时见问,吴姬抱瑟肯相过。
片帆明日江东去,尚忆樽前对酒歌。
更新时间:2024年分类:
《钱塘(二首)》朱梦炎 翻译、赏析和诗意
《钱塘(二首)》是明代朱梦炎创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
钱塘(二首)
吴越山川胜概多,
彩云楼观郁嵯峨。
晴岚日照芙蓉影,
细柳风生翡翠波。
楚客移舟时见问,
吴姬抱瑟肯相过。
片帆明日江东去,
尚忆樽前对酒歌。
中文译文:
钱塘(二首)
吴越之地山川秀丽辽阔,
彩云楼阁屹立高耸。
晴朗的岚气照射下,
芙蓉花影映在光明之中。
婉转的柳树在微风中轻摇,
翡翠色的波浪涌动。
楚地的客人移船而来时询问,
吴地的姑娘抱着古琴愿意相伴。
明天片帆将驶向江东,
依然怀念曾在酒杯前共唱的歌曲。
诗意和赏析:
这首诗以钱塘江(现在的杭州湾)为背景,描绘了钱塘江的壮丽景色和江南的风情。诗人通过描绘吴越之地的山川、彩云楼阁以及晴朗天空中芙蓉花的倒影,展示了钱塘江的美丽景色。细柳在微风中轻摇,形成了翡翠色的波浪,给人以宁静和舒适的感觉。
诗的第二部分描述了一位楚地的客人与一位吴地的姑娘相遇的情景。楚客来到吴地,移船而来,向吴姬询问情况。吴姬抱着古琴表示愿意与楚客相伴。这部分展示了古代文人士大夫之间的交流和友谊,也表达了对江南地区的向往和怀念之情。
整首诗以自然景色和人文情感相结合,描绘了钱塘江的美景和江南地区的风土人情。通过对山川、楼阁、芙蓉、柳树和波浪的描绘,诗人营造了一幅瑰丽宜人的江南画卷。同时,诗人通过楚客和吴姬的相遇,展示了人与人之间的情感交流和友谊之美。整首诗抒发了诗人对江南风景和人情的喜爱,并流露出对过往欢乐时光的怀念之情。
“吴姬抱瑟肯相过”全诗拼音读音对照参考
qián táng èr shǒu
钱塘(二首)
wú yuè shān chuān shèng gài duō, cǎi yún lóu guān yù cuó é.
吴越山川胜概多,彩云楼观郁嵯峨。
qíng lán rì zhào fú róng yǐng, xì liǔ fēng shēng fěi cuì bō.
晴岚日照芙蓉影,细柳风生翡翠波。
chǔ kè yí zhōu shí jiàn wèn, wú jī bào sè kěn xiāng guò.
楚客移舟时见问,吴姬抱瑟肯相过。
piàn fān míng rì jiāng dōng qù, shàng yì zūn qián duì jiǔ gē.
片帆明日江东去,尚忆樽前对酒歌。
“吴姬抱瑟肯相过”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。