“苔石无尘棋局在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“苔石无尘棋局在”全诗
老夫把卷仍自读,旧雨到门今不来。
苔石无尘棋局在,莎汀有水钓船回。
秋风篱落偏萧索,独嗅寒花持酒杯。
更新时间:2024年分类: 九日
《九日》朱存理 翻译、赏析和诗意
《九日》是明代朱存理创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
松下行行二三子,
在松树下,走来走去的是两三个朋友,
书声白昼草堂开。
书声在白天里传遍了草堂。
老夫把卷仍自读,
老者自己继续阅读着卷轴,
旧雨到门今不来。
往日的雨水再也没有下到门前来。
苔石无尘棋局在,
苔石上的棋局依旧没有尘埃,
莎汀有水钓船回。
莎汀上有水,钓船回来了。
秋风篱落偏萧索,
秋风吹过篱笆,显得有些萧索,
独嗅寒花持酒杯。
独自品味着寒花,手持酒杯。
诗意与赏析:
这首诗描绘了一个松树下的景象,几个朋友在松树下行走,草堂中传来阅读书籍的声音。老者独自阅读卷轴,但往日的雨水却再也没有来临。苔石上的棋局依旧清新,莎汀上的水中钓船回归。秋风吹过篱笆,给整个场景增添了一丝萧索之感。最后,诗人独自闻香寒花,手持酒杯,享受着这宁静的时刻。
整首诗以自然景物和人物活动为背景,通过细腻的描写和意象的运用,展现了一种宁静、寂静的氛围。诗人通过对松树、草堂、苔石、莎汀等细节的描绘,创造了一个与世隔绝的安静空间。诗中的老者阅读卷轴,表现出对学问的追求和对传统文化的珍视。而诗末的秋风、寒花和酒杯,则更加突显了一种禅境般的宁静和自得。
这首诗以简洁、质朴的语言,传达了作者对自然、学问和宁静时刻的喜爱和追求,给人以宁静、静谧的感受。同时,通过对细节的描绘和意象的运用,使整首诗更具意境和情感的共鸣。
“苔石无尘棋局在”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì
九日
sōng xià xíng xíng èr sān zi, shū shēng bái zhòu cǎo táng kāi.
松下行行二三子,书声白昼草堂开。
lǎo fū bǎ juǎn réng zì dú, jiù yǔ dào mén jīn bù lái.
老夫把卷仍自读,旧雨到门今不来。
tái shí wú chén qí jú zài, shā tīng yǒu shuǐ diào chuán huí.
苔石无尘棋局在,莎汀有水钓船回。
qiū fēng lí luò piān xiāo suǒ, dú xiù hán huā chí jiǔ bēi.
秋风篱落偏萧索,独嗅寒花持酒杯。
“苔石无尘棋局在”平仄韵脚
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。