“桑椹渐红春雨住”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桑椹渐红春雨住”全诗
蚕盛愁桑稀,蚕衰恐姑怒。
大眠起来忙更忙,寝食不遑儿不顾。
年年养蚕多茧丝,身上到头无一缕。
小半输官大半卖,缲织未成先有主。
可怜寸寸手中过,竟作何人袄衫去。
采尽桑叶空留树,树下青青长麻苎。
山鸡角角终日啼,桑椹渐红春雨住。
妾尚无襦夫少裤。
更新时间:2024年分类:
《桑妇谣》周是修 翻译、赏析和诗意
《桑妇谣》是明代周是修所创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
采桑妇,朝朝暮暮南园路,
山入宁论晴与雨。
蚕盛愁桑稀,蚕衰恐姑怒。
大眠起来忙更忙,寝食不遑儿不顾。
年年养蚕多茧丝,身上到头无一缕。
小半输官大半卖,缲织未成先有主。
可怜寸寸手中过,竟作何人袄衫去。
采尽桑叶空留树,树下青青长麻苎。
山鸡角角终日啼,桑椹渐红春雨住。
妾尚无襦夫少裤。
中文译文:
采桑妇,每天早晚走南园的路,
不论晴天还是雨天,山里的情况无关紧要。
蚕茧盛产时,担忧桑叶稀少;蚕衰落时,担心姑娘生气。
起来很早,忙碌一整天,无暇顾及睡眠和饮食,孩子们被忽略不顾。
每年养蚕,多了茧丝,但自己身上却没有一根。
有些茧丝输给了官府,大部分卖给了别人,还没来得及织成线,就已经有了主人。
可怜的手指一寸寸地经过,居然成了别人的袄衫。
采尽了桑叶,树下只剩下青青的麻苎。
山鸡角角整日啼叫,桑椹渐渐变红,春雨停住了。
我连上衣都没有,丈夫只有几条裤子。
诗意和赏析:
《桑妇谣》通过描绘采桑妇的艰辛生活,表达了作者对农村妇女的同情和关注。诗中揭示了采桑妇的辛勤劳动、贫困生活和社会地位低下的现实情况,以及她们艰难维持生计、难以改变命运的困境。
诗词以朴实的语言描绘了采桑妇每天朝朝暮暮走南园的路程,无论晴天还是雨天,她们都要背着沉重的篓子上山采桑。作者通过表达蚕茧盛产和蚕衰落时的不同心情,以及忙碌的生活节奏,展示了采桑妇的辛苦和无奈。
诗中还涉及了蚕茧的去向,大部分被输给官府,一部分被卖掉,而自己却一无所有。这揭示了社会阶层的不公和贫富差距的存在,以及农村妇女的辛勤劳动并未换来应有的回报。
诗词的最后两句表达了采桑妇生活的艰辛和贫穷,没有衣服和丈夫也只有几条裤子。这一描写体现了农村妇女的社会地位低下和生活的困境,呼唤社会对她们的关注和帮助。
整首诗词通过细腻的描写和朴实的语言,展现了采桑妇的辛勤劳动和贫困生活的真实情况,同时抒发了作者对她们的同情和关怀。这首诗词提醒人们关注农村妇女的处境,呼吁社会关心和改善她们的生活条件,以及促进农村发展和妇女地位的提升。
“桑椹渐红春雨住”全诗拼音读音对照参考
sāng fù yáo
桑妇谣
cǎi sāng fù, zhāo zhāo mù mù nán yuán lù, shān rù níng lùn qíng yǔ yǔ.
采桑妇,朝朝暮暮南园路,山入宁论晴与雨。
cán shèng chóu sāng xī, cán shuāi kǒng gū nù.
蚕盛愁桑稀,蚕衰恐姑怒。
dà mián qǐ lái máng gèng máng, qǐn shí bù huáng ér bù gù.
大眠起来忙更忙,寝食不遑儿不顾。
nián nián yǎng cán duō jiǎn sī, shēn shàng dào tóu wú yī lǚ.
年年养蚕多茧丝,身上到头无一缕。
xiǎo bàn shū guān dà bàn mài, qiāo zhī wèi chéng xiān yǒu zhǔ.
小半输官大半卖,缲织未成先有主。
kě lián cùn cùn shǒu zhōng guò, jìng zuò hé rén ǎo shān qù.
可怜寸寸手中过,竟作何人袄衫去。
cǎi jǐn sāng yè kōng liú shù, shù xià qīng qīng zhǎng má zhù.
采尽桑叶空留树,树下青青长麻苎。
shān jī jiǎo jiǎo zhōng rì tí, sāng shèn jiàn hóng chūn yǔ zhù.
山鸡角角终日啼,桑椹渐红春雨住。
qiè shàng wú rú fū shǎo kù.
妾尚无襦夫少裤。
“桑椹渐红春雨住”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。