“见说浔阳去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“见说浔阳去”全诗
雪埋天际石,泉出寺中池。
梦是劳倾想,愁非惜别离。
休师两度到,应只为题诗。
更新时间:2024年分类:
《送僧游东林》止庵法师 翻译、赏析和诗意
诗词:《送僧游东林》
朝代:明代
作者:止庵法师
见说浔阳去,
炉峰似见之。
雪埋天际石,
泉出寺中池。
梦是劳倾想,
愁非惜别离。
休师两度到,
应只为题诗。
中文译文:
听说浔阳去,
炉峰仿佛现眼前。
天际的石头被雪覆盖,
寺庙中的池塘涌出清泉。
梦境是劳累的倾诉,
忧愁并非舍不得别离。
请勿再访师两次,
应该只是为了写这首诗。
诗意和赏析:
这首诗是明代止庵法师所作,题目为《送僧游东林》。诗人送别一位僧侣离开浔阳,前往东林寺游历修行。诗人用简练而质朴的语言描绘了一系列景物,表达了自己对僧人的祝福和对离别的感慨。
首句“见说浔阳去,炉峰似见之”,诗人听闻僧人离开浔阳,心中想象着炉峰的景象仿佛就在眼前。这里通过听说和想象,使得读者能够感受到诗人内心对离别的思绪。
接下来的两句“雪埋天际石,泉出寺中池”,用雪覆盖石头和泉水从寺庙的池塘中涌出的描写,展示了冬日的景色。这种对自然景物的描绘,增加了诗意的丰富度,同时也与离别的情绪相呼应。
接下来的两句“梦是劳倾想,愁非惜别离”,表达了诗人对离别的忧思和留恋之情。诗人将思绪倾注于梦境中,感叹离别之苦,同时也表达出对离别的不舍。
最后两句“休师两度到,应只为题诗”,诗人告诫僧人不要再次前来拜访,更多的应该是为了题写这首诗。这是诗人以诗为媒介,表达自己的思绪和情感,将离别的情绪凝聚在诗篇之中。
整首诗以简洁明了的语言,描绘了自然景物和内心感受,展现了作者对离别的思考和情感的抒发。通过对离别主题的处理,诗人表达了人生离别的无奈和感伤,同时也凸显了诗人对诗歌创作的重视和倾心。
“见说浔阳去”全诗拼音读音对照参考
sòng sēng yóu dōng lín
送僧游东林
jiàn shuō xún yáng qù, lú fēng shì jiàn zhī.
见说浔阳去,炉峰似见之。
xuě mái tiān jì shí, quán chū sì zhōng chí.
雪埋天际石,泉出寺中池。
mèng shì láo qīng xiǎng, chóu fēi xī bié lí.
梦是劳倾想,愁非惜别离。
xiū shī liǎng dù dào, yīng zhǐ wèi tí shī.
休师两度到,应只为题诗。
“见说浔阳去”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。