“不为临歧重湿衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不为临歧重湿衣”全诗
共倾北地愁中酒,独酌南溪水上矶。
帆挂夕阳孤影淡,雁迷残雨去声微。
孤城此日堪肠断,不为临歧重湿衣。
更新时间:2024年分类:
《送吴克存还山》郑作 翻译、赏析和诗意
《送吴克存还山》是明代诗人郑作创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
《送吴克存还山》
花暮春回柳复飞,
青山千里送君归。
共倾北地愁中酒,
独酌南溪水上矶。
帆挂夕阳孤影淡,
雁迷残雨去声微。
孤城此日堪肠断,
不为临歧重湿衣。
诗意:
这首诗词描绘了一个离别的场景,诗人郑作送别了吴克存,吴克存即将返回山中。诗中通过描写自然景物、抒发离别之情,表达了诗人对友人的深情厚意以及对离别的伤感之情。
赏析:
首联写出了春天花开柳绿的景色,暮色渐临,柳絮飞舞,描绘了离别时节的美丽景象。接着,描绘了青山蜿蜒千里,象征着行程的遥远,诗人将青山作为背景,表达了自己送别吴克存的决心。
接下来的两句,诗人与吴克存共饮北地的愁酒,抒发了离别的忧愁之情。北地可以理解为离开的地方,诗人与吴克存共饮愁酒,表明了彼此之间的深情厚谊。
下半联以孤独的形象描写诗人独自饮酒,此时他已经独自站在南溪水边的矶上。夕阳西下,帆挂在远处,投下淡淡的孤影,雁群迷失在残雨之中,去声微弱。这些景象都象征着离别的悲伤和凄凉。
最后两句表达了诗人对离别的痛苦之情。孤城指的是离别的地方,此时的诗人情绪低落,内心痛苦,但他表示,即使在离别的时刻,也不愿让吴克存因为他的离别而弄湿衣袖,表达了他对友人的深深惜别之情。
整首诗通过描绘自然景物和抒发离别之情,表达了诗人对友人的深情厚意以及对离别的伤感之情,凸显了离别时的凄凉和思念之情,给读者留下深刻的印象。
“不为临歧重湿衣”全诗拼音读音对照参考
sòng wú kè cún hái shān
送吴克存还山
huā mù chūn huí liǔ fù fēi, qīng shān qiān lǐ sòng jūn guī.
花暮春回柳复飞,青山千里送君归。
gòng qīng běi dì chóu zhōng jiǔ, dú zhuó nán xī shuǐ shàng jī.
共倾北地愁中酒,独酌南溪水上矶。
fān guà xī yáng gū yǐng dàn, yàn mí cán yǔ qù shēng wēi.
帆挂夕阳孤影淡,雁迷残雨去声微。
gū chéng cǐ rì kān cháng duàn, bù wéi lín qí zhòng shī yī.
孤城此日堪肠断,不为临歧重湿衣。
“不为临歧重湿衣”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。