“窗明人问卜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“窗明人问卜”全诗
窗明人问卜,山晚仆收书。
客笑鸠巢拙,妻怜蚁瓮虚。
城南炎热地,不识近何如。
更新时间:2024年分类:
《题倪公礼隐居》郑文康 翻译、赏析和诗意
诗词:《题倪公礼隐居》
朝代:明代
作者:郑文康
家近阊门市,
清风一草庐。
窗明人问卜,
山晚仆收书。
客笑鸠巢拙,
妻怜蚁瓮虚。
城南炎热地,
不识近何如。
中文译文:
家庭靠近阊门市,
清风吹拂一座茅屋。
明亮的窗户里人们问卜卦,
傍晚时仆人收拾书籍。
客人嘲笑我简陋的鸠巢,
妻子怜悯我空虚的蚁瓮。
城市南部炎热的土地上,
我不知道近处的情况如何。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了明代诗人郑文康的友人倪公礼的隐居生活。倪公礼的家庭靠近繁华的阊门市区,但他选择了清净宜人的山野生活。他住在一座简陋的茅屋,受清风吹拂,与自然为伴。
诗中的“窗明人问卜”表明倪公礼受人敬仰,人们前来向他请教卜卦之术,他以明亮的窗户为人们提供答案和指导。而“山晚仆收书”揭示了倪公礼脱离尘嚣之后的宁静时刻,晚上时仆人整理书籍,他有充足的时间阅读和研究。
然而,诗中也透露出一些隐忧。有些客人嘲笑他简陋的居所,以鸠巢来比喻。妻子则怜悯他的生活清贫,用蚁瓮(蚁巢)来形容他的空虚。这些描写传达了倪公礼的清贫与自足,以及他对物质享受的淡漠态度。
最后两句“城南炎热地,不识近何如”,倪公礼隐居在城市南部,这里炎热而拥挤,他并不了解城市的近况。这句表达了他对尘世的疏离感和对城市生活的不关心,以及他对清静山野生活的珍视。
整首诗以简洁明快的语言,描绘了倪公礼隐居的生活境况和他对尘世的态度。通过对隐居者的描写,诗人表达了对自然、宁静和独立生活的向往,以及对物质追求的淡化。这首诗词展示了明代文人士人格追求和生活态度的一面,饱含了隐士情怀和清静淡泊的哲理。
“窗明人问卜”全诗拼音读音对照参考
tí ní gōng lǐ yǐn jū
题倪公礼隐居
jiā jìn chāng mén shì, qīng fēng yī cǎo lú.
家近阊门市,清风一草庐。
chuāng míng rén wèn bǔ, shān wǎn pū shōu shū.
窗明人问卜,山晚仆收书。
kè xiào jiū cháo zhuō, qī lián yǐ wèng xū.
客笑鸠巢拙,妻怜蚁瓮虚。
chéng nán yán rè dì, bù shí jìn hé rú.
城南炎热地,不识近何如。
“窗明人问卜”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。