“云散风已息”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云散风已息”全诗
我生等浮云,亦与飘风遇。
驰送山谷中,邈然不知处。
云散风已息,澄秋廓天宇。
庶云大化尽,讵为身后虑。
更新时间:2024年分类:
《辞世述》赵宜生 翻译、赏析和诗意
《辞世述》是明代赵宜生创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
浮云归大壑,敛迹随风去。
如同浮云一样,回归到深邃的山谷中,迹象消失随风而逝。
我生等浮云,亦与飘风遇。
我一生就像一朵浮云,与飘风相遇。
驰送山谷中,邈然不知处。
驱赶着浮云,飘荡在山谷之间,遥远地不知所处之地。
云散风已息,澄秋廓天宇。
浮云消散,风也停息,秋天的天空清澈广阔。
庶云大化尽,讵为身后虑。
浮云终将消散,又何必担忧自己的身后事。
这首诗词以浮云为比喻,表达了诗人对于人生的思考和领悟。诗中的浮云象征着人的一生,无论是出现还是消散,都是自然规律的一部分。诗人将自己的一生与浮云相比,表达了对于世事无常、一切皆过往的深刻认识。
诗中的山谷和飘风是象征性的描写,山谷代表深邃的远方,飘风代表流动的变化。诗人感叹自己的生命和浮云一样短暂,与飘风相遇,被驱赶到山谷中,迹象消失,不知所踪。
然而,诗人并不担忧自身的消散和未来的事情。他描述了云散、风停的场景,表达了对于人生的豁达和释然。他认为一切都是自然规律的体现,浮云的消散只是自然界中的一种变化,不值得过分忧虑。
整首诗词以简洁、淡泊的语言表达了诗人对于生命的理解和对人事无常的超脱态度。通过对浮云的描绘,诗人呈现了一种宏大而深远的世界观,让人思考人生的短暂和无常,以及对于人生意义的思考。
“云散风已息”全诗拼音读音对照参考
cí shì shù
辞世述
fú yún guī dà hè, liǎn jī suí fēng qù.
浮云归大壑,敛迹随风去。
wǒ shēng děng fú yún, yì yǔ piāo fēng yù.
我生等浮云,亦与飘风遇。
chí sòng shān gǔ zhōng, miǎo rán bù zhī chù.
驰送山谷中,邈然不知处。
yún sàn fēng yǐ xī, chéng qiū kuò tiān yǔ.
云散风已息,澄秋廓天宇。
shù yún dà huà jǐn, jù wèi shēn hòu lǜ.
庶云大化尽,讵为身后虑。
“云散风已息”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。