“缠居原不见纷华”的意思及全诗出处和翻译赏析
“缠居原不见纷华”全诗
雪后松筠初换叶,春深桃李自开花。
读残青竹无人到,览罢黄庭已日斜。
此道已来成寂寞,似君端合向人夸。
更新时间:2024年分类:
《唐伯庸以诗谢作读书林记次韵答之》赵滂 翻译、赏析和诗意
唐伯庸以诗谢作读书林记次韵答之
缠居原不见纷华,
矮屋疏篱只一家。
雪后松筠初换叶,
春深桃李自开花。
读残青竹无人到,
览罢黄庭已日斜。
此道已来成寂寞,
似君端合向人夸。
中文译文:
缠居原野,从未见到繁华景象,
矮屋疏篱只有一家。
雪后松树和竹子初次换上新叶,
深春时节桃树和李树自然开花。
读完了残缺的青竹,无人前来,
浏览完了黄庭,太阳已经西斜。
这条道路已经变得寂寞,
仿佛你端坐其中,受人赞誉。
诗意赏析:
这首诗是明代诗人赵滂的作品,以回答唐伯庸的《作读书林记次韵》而写。诗人以简洁的语言描绘了一个山居的景象。诗中的"缠居原不见纷华"表达了作者长期隐居在乡村的心境,没有见到都市的繁华景象。矮屋和疏篱的描绘则凸显了山居生活的朴素和宁静。
诗中的"雪后松筠初换叶,春深桃李自开花"意味着时间的流转和自然的循环。雪后,松树和竹子开始发新芽,而到了深春时节,桃树和李树也自然而然地开花。这种描绘表达了自然界的生机勃勃和恢弘气象,与山居的宁静形成了鲜明的对比。
诗的后半部分,诗人写道"读残青竹无人到,览罢黄庭已日斜",表达了他在山居中独自读书的情景。读完了残缺的青竹,没有人前来与他共读,而太阳已经西斜,黄庭的景色也已经消逝。这里传达了作者在清幽的环境中独自修心养性的境界。
最后两句"此道已来成寂寞,似君端合向人夸"则是诗人对唐伯庸的回应。诗人说这条山居的道路已经变得寂寞,而你唐伯庸则独自坐在这其中,如同向人炫耀一般。这表达了诗人对唐伯庸隐居山野、专心读书的生活态度的赞赏和理解。
整首诗通过简洁而富有意境的描写,表达了作者在山居中的宁静和对自然的感悟,同时也传递了对隐居者的赞美和理解。
“缠居原不见纷华”全诗拼音读音对照参考
táng bó yōng yǐ shī xiè zuò dú shū lín jì cì yùn dá zhī
唐伯庸以诗谢作读书林记次韵答之
chán jū yuán bú jiàn fēn huá, ǎi wū shū lí zhǐ yī jiā.
缠居原不见纷华,矮屋疏篱只一家。
xuě hòu sōng yún chū huàn yè, chūn shēn táo lǐ zì kāi huā.
雪后松筠初换叶,春深桃李自开花。
dú cán qīng zhú wú rén dào, lǎn bà huáng tíng yǐ rì xié.
读残青竹无人到,览罢黄庭已日斜。
cǐ dào yǐ lái chéng jì mò, shì jūn duān hé xiàng rén kuā.
此道已来成寂寞,似君端合向人夸。
“缠居原不见纷华”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。