“新韭盘中香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“新韭盘中香”全诗
街前翻我迎,握手泪欲蔌。
数载此地别,愁苦长块鞠。
自恨发早白,而君白亦速。
茫茫天地间,我辈皆老秃。
感君远命驾,无论留信宿。
腐儒不杀生,穷市惟猪肉。
新韭盘中香,尊酒对荣木。
白日忽西颓,乌雀相趁逐。
入城犹依依,预愁君返毂。
更新时间:2024年分类:
《王海峰至》赵南星 翻译、赏析和诗意
《王海峰至》是明代赵南星的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
出饮半醉归,故人在深竹。
街前翻我迎,握手泪欲蔌。
数载此地别,愁苦长块鞠。
自恨发早白,而君白亦速。
茫茫天地间,我辈皆老秃。
感君远命驾,无论留信宿。
腐儒不杀生,穷市惟猪肉。
新韭盘中香,尊酒对荣木。
白日忽西颓,乌雀相趁逐。
入城犹依依,预愁君返毂。
诗意:
这首诗词表达了诗人对友人王海峰的思念之情。诗人半醉归来,发现王海峰在深竹之中等候。两人在街前相遇,紧握双手,泪水涌上心头。多年离别,彼此的忧愁和痛苦如同一块巨石般压在胸口。诗人自怨自艾地感叹自己的头发早早变白,而王海峰的头发也变得稀疏。诗人感叹人生在茫茫天地间,无论贫富贵贱,我们终将老去,头发也会脱落。诗人感慨王海峰长途驾驶,无论是留下信件还是住宿,都不得而知。诗人提到自己是一个不杀生的腐儒,而在贫困的市场里,唯有猪肉可供食用。新鲜的韭菜在盘中飘香,举杯对着光荣的树木敬酒。白天突然西斜,乌鸦和雀鸟迅速趁着光明离去。诗人进城时还留恋不舍,预感着王海峰即将回程。
赏析:
《王海峰至》是一首表达友情和离别之情的诗词。诗人通过描绘自己与王海峰的相遇和别离的场景,展现了深厚的情感。诗中流露出的忧愁和无奈,以及对时间流逝和生命脆弱性的思考,打动了读者的心灵。诗人用简洁的语言表达了自己和王海峰的相似遭遇,以及对友情的珍视和思念之情。通过对细节的描写,如街前相遇、握手、泪水等,诗人使诗词更加生动感人。整首诗词情感真挚,直抒胸臆,给人以深深的共鸣。诗人还以自己的身份为腐儒,表达了对社会现状和人生困境的思考。整体而言,这首诗词通过对友情和离别的描绘,反映了诗人对人生和时光流逝的感慨,引起读者对人情世故和生命的思考。
“新韭盘中香”全诗拼音读音对照参考
wáng hǎi fēng zhì
王海峰至
chū yǐn bàn zuì guī, gù rén zài shēn zhú.
出饮半醉归,故人在深竹。
jiē qián fān wǒ yíng, wò shǒu lèi yù sù.
街前翻我迎,握手泪欲蔌。
shù zài cǐ dì bié, chóu kǔ zhǎng kuài jū.
数载此地别,愁苦长块鞠。
zì hèn fā zǎo bái, ér jūn bái yì sù.
自恨发早白,而君白亦速。
máng máng tiān dì jiān, wǒ bèi jiē lǎo tū.
茫茫天地间,我辈皆老秃。
gǎn jūn yuǎn mìng jià, wú lùn liú xìn sù.
感君远命驾,无论留信宿。
fǔ rú bù shā shēng, qióng shì wéi zhū ròu.
腐儒不杀生,穷市惟猪肉。
xīn jiǔ pán zhōng xiāng, zūn jiǔ duì róng mù.
新韭盘中香,尊酒对荣木。
bái rì hū xī tuí, wū què xiāng chèn zhú.
白日忽西颓,乌雀相趁逐。
rù chéng yóu yī yī, yù chóu jūn fǎn gǔ.
入城犹依依,预愁君返毂。
“新韭盘中香”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。