“华发空随双鬓侵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“华发空随双鬓侵”全诗
扁舟未逐五湖去,华发空随双鬓侵。
芳草东归故园色,江流北转逐臣心。
烟波日暮知何处,天畔疏峰相对吟。
更新时间:2024年分类:
《毗陵道中遇司勋皇甫子循舟有诗相贻奉答》章美中 翻译、赏析和诗意
《毗陵道中遇司勋皇甫子循舟有诗相贻奉答》是明代诗人章美中创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
三月轻风桃李阴,
春城吹入客愁深。
扁舟未逐五湖去,
华发空随双鬓侵。
芳草东归故园色,
江流北转逐臣心。
烟波日暮知何处,
天畔疏峰相对吟。
诗意:
这首诗描绘了诗人在毗陵道遇到司勋皇甫子循的情景。三月轻风吹拂着桃李花树,春城的气息深深地侵入了游客的心中,增加了他们的愁思。扁舟还未驶向五湖之地,年华却匆匆流逝,使得诗人的白发像双鬓一样不断侵蚀。芳草虽然东归,却无法带回故园的景色,江水的流向也转向北方,与臣子们的心意相伴。当夜幕降临,烟波之间,诗人不知道自己身处何处,只能在天边疏疏落落的山峰间吟唱。
赏析:
这首诗以春天为背景,表达了诗人在毗陵道上遇到司勋皇甫子循舟的感受。诗人通过描绘春城的轻风、桃李花树的阴凉和客人的愁思,展示了春天的美丽和诗人内心的感受。诗中的扁舟未离开五湖,暗示着诗人的人生旅途还未结束,但时间却不等人,使得诗人感慨时光的流逝。白发代表岁月的痕迹,诗人的华发无法阻止时间的侵蚀,表达了对光阴逝去的无奈和感慨。芳草东归和江流北转,象征着故园的远离和诗人内心的思乡之情。诗人在夜幕降临时,烟波和山峰的景色模糊,使得诗人产生迷茫之感。整首诗以寥寥数语描绘了诗人的情感和景物,展示了明代文人的感性和对时光流转的思考。
“华发空随双鬓侵”全诗拼音读音对照参考
pí líng dào zhōng yù sī xūn huáng fǔ zi xún zhōu yǒu shī xiāng yí fèng dá
毗陵道中遇司勋皇甫子循舟有诗相贻奉答
sān yuè qīng fēng táo lǐ yīn, chūn chéng chuī rù kè chóu shēn.
三月轻风桃李阴,春城吹入客愁深。
piān zhōu wèi zhú wǔ hú qù, huá fà kōng suí shuāng bìn qīn.
扁舟未逐五湖去,华发空随双鬓侵。
fāng cǎo dōng guī gù yuán sè, jiāng liú běi zhuǎn zhú chén xīn.
芳草东归故园色,江流北转逐臣心。
yān bō rì mù zhī hé chǔ, tiān pàn shū fēng xiāng duì yín.
烟波日暮知何处,天畔疏峰相对吟。
“华发空随双鬓侵”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。