“故旧祇今成远别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故旧祇今成远别”全诗
银瓶送酒青丝络,翠袖穿花白苎歌。
故旧祇今成远别,从游何日重相过。
河阳桃李余三月,应想茅堂傍涧阿。
¤
更新时间:2024年分类:
《次陈敬德卜居河阳韵(二首)》张著 翻译、赏析和诗意
这首诗词是明代张著所作的《次陈敬德卜居河阳韵(二首)》。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
渐老逢春可奈何,
清狂不似旧时多。
银瓶送酒青丝络,
翠袖穿花白苎歌。
故旧祇今成远别,
从游何日重相过。
河阳桃李余三月,
应想茅堂傍涧阿。
中文译文:
渐渐老去,遇到春天又能怎样呢,
清狂不再像从前那样浓烈。
银瓶里的酒被送来,用青丝系住,
翠色袖子穿插着花朵,白色的苎麻歌谣。
过去的亲友如今已成为遥远的别离,
何时再次一同游玩呢?
河阳的桃花李花在三月里盛开,
应该想起那茅屋靠近涧水的地方。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者张著对时光流转和人事变迁的感慨。他感叹自己渐渐老去,虽然逢到了春天,但却无法回到年轻时的热情奔放。他通过描写银瓶里的酒送来、用青丝系住,以及自己穿着翠袖插花的情景,表达了对美好时光的怀念和对逝去的青春的留恋之情。
诗的后半部分,张著表达了对故旧亲友的思念和渴望再次相聚的愿望。他感叹过去的亲友如今已经离别遥远,不知何时能再次相逢。最后两句描述了河阳的桃花和李花盛开的景象,勾起了他对茅屋靠近涧水的地方的回忆,也暗示了对故乡的思念和对美好时光的向往。
整首诗以简洁而质朴的语言,表达了作者对年华易逝、时光不复的感慨,同时也充满了对美好回忆和对未来的期待。这种对时光流转和人生变迁的思考和感慨,让人产生共鸣,引发人们对生命意义和珍惜当下的思考。
“故旧祇今成远别”全诗拼音读音对照参考
cì chén jìng dé bǔ jū hé yáng yùn èr shǒu
次陈敬德卜居河阳韵(二首)
jiàn lǎo féng chūn kě nài hé, qīng kuáng bù shì jiù shí duō.
渐老逢春可奈何,清狂不似旧时多。
yín píng sòng jiǔ qīng sī luò, cuì xiù chuān huā bái zhù gē.
银瓶送酒青丝络,翠袖穿花白苎歌。
gù jiù qí jīn chéng yuǎn bié, cóng yóu hé rì zhòng xiāng guò.
故旧祇今成远别,从游何日重相过。
hé yáng táo lǐ yú sān yuè, yīng xiǎng máo táng bàng jiàn ā.
河阳桃李余三月,应想茅堂傍涧阿。
¤
“故旧祇今成远别”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。