“烦为过溪头”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烦为过溪头”全诗
隔帘风挟雨,虚阁晚生秋。
水鸟日堪狎,村醪客可留。
不嫌成简略,烦为过溪头。
更新时间:2024年分类:
《溪閤坐雨招胡国珍陈用甫二丈》张正蒙 翻译、赏析和诗意
诗词:《溪閤坐雨招胡国珍陈用甫二丈》
朝代:明代
作者:张正蒙
背郭衡门迥,
栖迟一径幽。
隔帘风挟雨,
虚阁晚生秋。
水鸟日堪狎,
村醪客可留。
不嫌成简略,
烦为过溪头。
中文译文:
背着高大的城墙,门户独立突出,
只有一条幽静的小径可供栖息。
透过窗帘,风携带着雨声,
虚阁中的景色暗淡,晚秋的气息渐浓。
水中的鸟儿日常闲游,
乡村的酒客可以留步。
这首诗并不嫌长篇累牍,
只是困扰着我过了溪头。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个宁静幽深的溪边景致,诗人通过细腻的描写表达了自己内心的情感和感受。
首先,诗人描述了一个背靠着高墙的衡门,给人一种独立、突出的感觉。这里的背郭衡门迥可以理解为诗人的居所,与外界隔绝,与世无争。
接着,诗人通过一条幽静的小径,描绘了一个栖息之地。这个地方一定非常幽静,让人感到宁静和安逸。
隔帘风挟雨,虚阁晚生秋,通过这两句描写,诗人将目光投向了窗外的景象。风带着雨声吹进来,虚阁中的景色渐渐变暗,秋天的气息渐浓。这里表现了季节的转变,也可以理解为诗人内心的感受。
水鸟日堪狎,村醪客可留,这两句描绘了溪边的生活。水中的鸟儿在水面上嬉戏,村里的酒客可以在这里留下来享受美好时光。这里传递出一种宁静和宜人的氛围。
最后两句,不嫌成简略,烦为过溪头,表达了诗人对这幅景致的喜爱之情。尽管诗人觉得自己的表达可能简单,但他仍然不厌其烦地写下这些文字,因为他被这幅美景所吸引,不由自主地流连忘返。
整首诗以清新、宁静的笔触描绘了一个幽静的溪边景致,展示了诗人对自然的热爱和追求内心宁静的情感。读者在阅读时可以感受到这种宁静和静谧,领略到大自然的美妙和诗人的情感体验。
“烦为过溪头”全诗拼音读音对照参考
xī gé zuò yǔ zhāo hú guó zhēn chén yòng fǔ èr zhàng
溪閤坐雨招胡国珍陈用甫二丈
bèi guō héng mén jiǒng, qī chí yī jìng yōu.
背郭衡门迥,栖迟一径幽。
gé lián fēng xié yǔ, xū gé wǎn shēng qiū.
隔帘风挟雨,虚阁晚生秋。
shuǐ niǎo rì kān xiá, cūn láo kè kě liú.
水鸟日堪狎,村醪客可留。
bù xián chéng jiǎn lüè, fán wèi guò xī tóu.
不嫌成简略,烦为过溪头。
“烦为过溪头”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。