“旧社嗟摇落”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旧社嗟摇落”全诗
霜村鸡唱早,风树鹊栖迟。
旧社嗟摇落,新诗记别离。
挑灯坐不寐,无梦到天涯。
更新时间:2024年分类:
《冬日闲居二首》张正蒙 翻译、赏析和诗意
《冬日闲居二首》是明代张正蒙创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
夜永衾孤拥,檐深月半窥。
长夜里我孤独地躺在被子里,透过深深的屋檐只能看到月亮的一半。
霜村鸡唱早,风树鹊栖迟。
农村的鸡在霜天鸣叫得早,风吹拂着树,喜鹊才开始停歇。
旧社嗟摇落,新诗记别离。
旧时的社交场所已经凋零,新的诗篇却记载了别离的情感。
挑灯坐不寐,无梦到天涯。
我坐在灯下,辗转难眠,无梦也无法到达遥远的天涯。
诗词的意境描绘了一个冬日的闲居景象。夜深人静,孤独的主人独自躺在床上,透过屋檐只能看到半个月亮,寓意着他的心境也只能窥视片刻的安宁。清晨,农村的鸡鸣声传来,风吹动树枝,喜鹊开始栖息,描绘了冬天的早晨,生活的循环与变迁。诗词中提到的旧社和新诗,表达了时光的流转和社会的变迁,旧时的欢愉已经过去,新的诗篇却记录了人们的离别之情。最后两句诗表达了主人对于远方的憧憬和失眠的辗转,既是对遥远目标的向往,也体现了内心的烦躁与不安。
这首诗词通过对冬日闲居的描绘,展现了一种寂寞而思考的心境。作者通过景物的描写,抒发了对时光流转和生活变迁的感慨,同时也表达了对远方的渴望和内心的不安与烦躁。整体上,这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了冬日的寂静和思考,给人一种清冷而沉静的美感。
“旧社嗟摇落”全诗拼音读音对照参考
dōng rì xián jū èr shǒu
冬日闲居二首
yè yǒng qīn gū yōng, yán shēn yuè bàn kuī.
夜永衾孤拥,檐深月半窥。
shuāng cūn jī chàng zǎo, fēng shù què qī chí.
霜村鸡唱早,风树鹊栖迟。
jiù shè jiē yáo luò, xīn shī jì bié lí.
旧社嗟摇落,新诗记别离。
tiǎo dēng zuò bù mèi, wú mèng dào tiān yá.
挑灯坐不寐,无梦到天涯。
“旧社嗟摇落”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。