“微风响庭树”的意思及全诗出处和翻译赏析
“微风响庭树”全诗
遥钟尽残河,池草盈白露。
披衣行空庭,孤禽语平曙。
酬措每疏慵,晨光起檐户。
孰知愁虑牵,丘壑慕恬素。
薄俗擅奸危,皇情感深顾。
岁阑贫病侵,幽愤徒朝暮。
¤
更新时间:2024年分类:
《旅怀》张宇初 翻译、赏析和诗意
《旅怀》是明代张宇初创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
起早月尚明,
微风响庭树。
遥钟尽残河,
池草盈白露。
披衣行空庭,
孤禽语平曙。
酬措每疏慵,
晨光起檐户。
孰知愁虑牵,
丘壑慕恬素。
薄俗擅奸危,
皇情感深顾。
岁阑贫病侵,
幽愤徒朝暮。
诗意和赏析:
《旅怀》描绘了作者在早晨起床的时刻,感受到一种旅途中的思乡之情。诗中运用了自然景物和个人感受的描写,表达了作者内心的孤独、愁苦和无奈。
诗的开篇,作者起得很早,月亮仍然明亮,微风吹动着庭院的树木,在宁静的早晨里发出微弱的声响。遥远的钟声敲响,像是回应着残留的河水声,池塘中的草叶上沾满了晶莹的白露。
接着,作者穿上衣服,行走在空旷的庭院中,孤零零的鸟儿在平凡的黎明时分鸣叫。作者感到懒散,无心应对社交礼仪。晨光透过屋檐洒下来,照亮了起床的门户。
诗的后半部分,作者表达了内心的忧愁和牵挂。他感叹有谁能够理解他的忧愁和担忧,渴望追求宁静和朴素的生活,但现实社会的险恶和虚浮使得这样的追求变得困难。然而,皇帝(或者皇情)却深深关怀着这一切,体察着民间的艰难处境。
最后两句表达了作者贫穷和疾病的困扰,他的愤怒和无奈只能在朝夕之间徒然滋生。
整首《旅怀》通过对早晨起床时刻的描写,表达了作者内心的孤独、愁苦和无奈。作者通过自然景物和个人感受的描写,将自己的情感融入其中,展现了明代士人的独特情怀和对社会现实的思考。
“微风响庭树”全诗拼音读音对照参考
lǚ huái
旅怀
qǐ zǎo yuè shàng míng, wēi fēng xiǎng tíng shù.
起早月尚明,微风响庭树。
yáo zhōng jǐn cán hé, chí cǎo yíng bái lù.
遥钟尽残河,池草盈白露。
pī yī xíng kōng tíng, gū qín yǔ píng shǔ.
披衣行空庭,孤禽语平曙。
chóu cuò měi shū yōng, chén guāng qǐ yán hù.
酬措每疏慵,晨光起檐户。
shú zhī chóu lǜ qiān, qiū hè mù tián sù.
孰知愁虑牵,丘壑慕恬素。
báo sú shàn jiān wēi, huáng qíng gǎn shēn gù.
薄俗擅奸危,皇情感深顾。
suì lán pín bìng qīn, yōu fèn tú zhāo mù.
岁阑贫病侵,幽愤徒朝暮。
¤
“微风响庭树”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。