“哀调澄于镜里冰”的意思及全诗出处和翻译赏析

哀调澄于镜里冰”出自明代张玄超的《闻筝诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:āi diào chéng yú jìng lǐ bīng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“哀调澄于镜里冰”全诗

《闻筝诗》
披帷月底理鸣筝,哀调澄于镜里冰
试使楚王闻一曲,可怜应不数安陵。

更新时间:2024年分类:

《闻筝诗》张玄超 翻译、赏析和诗意

《闻筝诗》是明代张玄超创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
披开帷幕,月光洒在鸣筝之上,
悲伤的调子清澈如镜中的冰。
试着让楚王听一曲,
可怜的是,他应该不会记起安陵。

诗意:
这首诗词描绘了一个人披开帷帘,在月光下弹奏筝的情景。筝的声音哀怨悲伤,仿佛冰心一般清澈。作者试图让楚王听一曲,但他应该不会记起安陵之事。这首诗以音乐表达了作者内心深处的情感,同时也暗示了诗人的寂寞和无奈。

赏析:
1. 音乐与情感交织:诗中的筝声是表达情感的媒介,通过筝的悲伤调子,诗人将自己的内心情感投射出来。这种情感的表达方式使得诗词更富有感染力,读者可以通过音乐来感受到诗人内心的悲凉和孤独。

2. 冷静与凄美并存:诗中使用了冰和镜两个意象,将悲伤的调子与清澈的冰进行了对比。冰代表着冷静和清澈,镜则象征着客观的反映。这种对比使得诗词在悲伤的同时,又透露出一种凄美的氛围。

3. 安陵的遗忘:楚王在诗中被提及,安陵则暗示了楚王的陵墓。诗人试图让楚王听一曲,但他应该不会记起安陵。这种遗忘的象征意味着诗人的孤独和无助,也突出了人事如梦的无常和残酷。

总体而言,这首诗词通过音乐的表达,展示了诗人内心的凄凉和无奈。诗人的孤独和遗忘使得诗词充满了忧伤的情绪,给读者留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“哀调澄于镜里冰”全诗拼音读音对照参考

wén zhēng shī
闻筝诗

pī wéi yuè dǐ lǐ míng zhēng, āi diào chéng yú jìng lǐ bīng.
披帷月底理鸣筝,哀调澄于镜里冰。
shì shǐ chǔ wáng wén yī qǔ, kě lián yīng bù shù ān líng.
试使楚王闻一曲,可怜应不数安陵。

“哀调澄于镜里冰”平仄韵脚

拼音:āi diào chéng yú jìng lǐ bīng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“哀调澄于镜里冰”的相关诗句

“哀调澄于镜里冰”的关联诗句

网友评论


* “哀调澄于镜里冰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“哀调澄于镜里冰”出自张玄超的 (闻筝诗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。