“牵衣把袂大堤头”的意思及全诗出处和翻译赏析
“牵衣把袂大堤头”全诗
歌声未歇笑声起,唱处无情闻处愁。
珠榼玉佩摇春绿,北渚南湖相间属。
至今荆楚宦游人,犹唱襄阳《大堤曲》。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张宁)
张宁(1426—1496)字靖之,号方洲,一作芳洲,浙江海盐人,明朝中期大臣。景泰五年进士,授礼科给事中。丰采甚著,与岳正齐名,英宗尝称为“我张宁”云。成化中出知汀州,先教后刑,境内利病悉罢行之。后为大臣所忌,弃官归,公卿交荐,不起。能诗画、善书法,著有《方洲集》等。
《襄阳乐》张宁 翻译、赏析和诗意
《襄阳乐》是一首未知朝代的诗词,作者是张宁。以下是我给出的中文译文、诗意和赏析:
襄阳女儿夜行游,
牵衣把袂大堤头。
歌声未歇笑声起,
唱处无情闻处愁。
珠榼玉佩摇春绿,
北渚南湖相间属。
至今荆楚宦游人,
犹唱襄阳《大堤曲》。
中文译文:
襄阳的女儿夜晚外出游玩,
牵着衣袂来到大堤边。
歌声未停,笑声四起,
唱到这里,无情之处引起愁思。
珠榼、玉佩闪动着春绿的光彩,
北渚和南湖相互交融。
直到今天,荆楚地区的宦游人士,
依然在唱着襄阳的《大堤曲》。
诗意:
这首诗描述了襄阳女子夜晚外出游玩的情景。她们手牵着衣袂,来到大堤边上。歌声和笑声此起彼伏,但当唱到某个地方时,诗中的女子们感到了愁思和无情之处。诗人通过描绘女子们的夜行游玩,表达了对襄阳地区的热爱和对大堤曲的珍视。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了襄阳女子夜行游玩的情景,通过细腻的描写和独特的意象,将读者带入了襄阳的夜晚。诗中的女子们牵着衣袂,欢快地唱歌和笑声不断,但在某个地方,她们突然感到了愁思和无情之处,给整首诗增添了一丝忧伤的情绪。
诗人运用了一些意象来丰富诗词的意境,比如珠榼、玉佩摇动着春绿的光彩,北渚和南湖相互交融,这些形象使诗词更加生动有趣。最后两句描述了至今仍有荆楚地区的宦游人士在唱着襄阳的《大堤曲》,表达了对襄阳的传统文化和艺术的传承和珍视。
整首诗通过描绘女子们的夜行游玩以及对襄阳的赞美,展现了作者对家乡的深情和对传统文化的热爱。读者可以从中感受到襄阳地区的风土人情和独特的韵味,进一步了解和欣赏中国古代文化的魅力。
“牵衣把袂大堤头”全诗拼音读音对照参考
xiāng yáng lè
襄阳乐
xiāng yáng nǚ ér yè xíng yóu, qiān yī bǎ mèi dà dī tóu.
襄阳女儿夜行游,牵衣把袂大堤头。
gē shēng wèi xiē xiào shēng qǐ, chàng chù wú qíng wén chù chóu.
歌声未歇笑声起,唱处无情闻处愁。
zhū kē yù pèi yáo chūn lǜ, běi zhǔ nán hú xiāng jiàn shǔ.
珠榼玉佩摇春绿,北渚南湖相间属。
zhì jīn jīng chǔ huàn yóu rén, yóu chàng xiāng yáng dà dī qū.
至今荆楚宦游人,犹唱襄阳《大堤曲》。
“牵衣把袂大堤头”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。