“低回恋幽轩”的意思及全诗出处和翻译赏析
“低回恋幽轩”全诗
飞云停不去,低回恋幽轩。
夕阳下平楚,远树见渔村。
奄忽夏已徂,忧怀纡且烦。
四体弗能勤,兴言愧鹿门。
吁嗟刘景升,车骑枉山樊。
¤
更新时间:2024年分类:
《夏日田家四首》张名由 翻译、赏析和诗意
《夏日田家四首》是明代张名由创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
风吹过林间,花儿纷纷落下,
雨过后溪水浑浊。
飘动的云停不住,
低回的心思留恋着幽静的轩窗。
夕阳下平原上的楚地,
远处的树影中可见到渔村。
转眼夏天已经过去,
忧愁和烦恼缠绕不休。
身体四肢无力奋勉,
激动的言辞感到惭愧,像鹿门一样。
唉叹刘景升的英年早逝,
车马行驶在山樊之间,却没有目的地。
诗意:
这首诗描绘了夏日田园景色,展示了作者内心的情感和思考。诗中通过描绘风吹花落、雨后溪水浑浊的景象,表达了夏季的变化和丰富多样的自然景观。同时,作者在描绘云、轩窗、夕阳、渔村等元素时,将自然景色与人的情感融为一体,表达了作者内心的愁绪和离愁别绪。最后两句则表达了作者对自身无能为力、困扰纠结的状态,以及对刘景升早逝和生命的无常的感叹。
赏析:
《夏日田家四首》以简洁的语言描绘了夏日田园景色和作者内心的情感。诗中运用了丰富的自然意象,通过描绘风、花、雨、云、夕阳、渔村等元素,展示了夏季的丰富景色和变化。同时,通过描写云的飘动和心思的低回,表达了作者内心的离愁别绪和对幽静生活的向往。最后两句则展示了作者对自身无力和困扰的感慨,以及对刘景升等早逝人士的思念和对生命脆弱的思考。整首诗以简洁明快的语言展示了夏日景色和人情思绪,给人以清新、淡雅的感觉,同时也引发人们对生命和人情的思考。
“低回恋幽轩”全诗拼音读音对照参考
xià rì tián jiā sì shǒu
夏日田家四首
fēng guò lín huā luò, yǔ yú xī shuǐ hún.
风过林花落,雨余溪水浑。
fēi yún tíng bù qù, dī huí liàn yōu xuān.
飞云停不去,低回恋幽轩。
xī yáng xià píng chǔ, yuǎn shù jiàn yú cūn.
夕阳下平楚,远树见渔村。
yǎn hū xià yǐ cú, yōu huái yū qiě fán.
奄忽夏已徂,忧怀纡且烦。
sì tǐ fú néng qín, xìng yán kuì lù mén.
四体弗能勤,兴言愧鹿门。
xū jiē liú jǐng shēng, chē qí wǎng shān fán.
吁嗟刘景升,车骑枉山樊。
¤
“低回恋幽轩”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。