“即看宾客散应刘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“即看宾客散应刘”全诗
薄宦未能成病免,离筵早已入边愁。
旌旗黯黯黄河暮,雨雪霏霏白草秋。
纵使登楼堪望远,浮云无处觅中州。
更新时间:2024年分类:
《留别刘玄子》张九一 翻译、赏析和诗意
《留别刘玄子》是明代张九一创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
即看宾客散应刘,
何意功名到故侯。
薄宦未能成病免,
离筵早已入边愁。
旌旗黯黯黄河暮,
雨雪霏霏白草秋。
纵使登楼堪望远,
浮云无处觅中州。
诗意:
这首诗词表达了作者张九一对友人刘玄子离别的感慨和思念之情。诗人看着宾客散去,想到刘玄子曾有功名之望,但最终却只能回到故乡过平凡的生活。作者自己也尽管才华横溢,却因为宦途不顺而未能实现自己的抱负,感到病痛的折磨。离开宴席的时候,他早已感到内心的忧愁油然而生。诗中描绘了黄河暮色下旗帜黯淡无光,秋天的白草中飘着雨雪,这些景象更加强化了作者内心的凄凉和孤寂。即使登上高楼眺望,也只能看到遥远的浮云,无法寻觅到故乡的中州。
赏析:
这首诗词以简洁而凄凉的笔触,表达了作者对离别和命运的无奈和忧伤之情。通过诗人的个人经历,展示了明代士人的宦途坎坷和功名无望的现实。黄河暮色和雨雪白草的描绘,增添了诗词的凄凉氛围,使人感受到作者内心的孤独和失落。浮云无处觅中州的描写,更加强调了诗人远离故乡的遗憾和思念之情。整首诗意境凄凉,表达了作者对友人和自己命运的无奈和感慨,展现了明代士人才情与社会现实的矛盾冲突,具有深刻的思想内涵。
“即看宾客散应刘”全诗拼音读音对照参考
liú bié liú xuán zǐ
留别刘玄子
jí kàn bīn kè sàn yīng liú, hé yì gōng míng dào gù hóu.
即看宾客散应刘,何意功名到故侯。
báo huàn wèi néng chéng bìng miǎn, lí yán zǎo yǐ rù biān chóu.
薄宦未能成病免,离筵早已入边愁。
jīng qí àn àn huáng hé mù, yǔ xuě fēi fēi bái cǎo qiū.
旌旗黯黯黄河暮,雨雪霏霏白草秋。
zòng shǐ dēng lóu kān wàng yuǎn, fú yún wú chǔ mì zhōng zhōu.
纵使登楼堪望远,浮云无处觅中州。
“即看宾客散应刘”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。